从剡溪至赤城

灵溪宿处接灵山,窈映高楼向月闲。

夜半鹤声残梦里,犹疑琴曲洞房閒。

形式: 七言绝句 押[删]韵

翻译

灵溪的住宿之地紧邻着灵山,高楼上倒映着明亮的月色,显得宁静而悠闲。
半夜里,鹤鸣声在梦中回荡,仿佛还误以为是琴曲在闺房中悠扬。

注释

灵溪:清澈的溪流。
宿处:住宿的地方。
灵山:神圣或有灵性的山。
窈映:倒映,映照。
高楼:高大的建筑物。
月闲:月光下的宁静。
夜半:深夜。
鹤声:鹤的叫声。
残梦:破碎的梦境。
犹疑:似是而非,疑惑。
琴曲:琴声。
洞房:闺房,内室。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在灵溪宿处,面对着灵山的静谧夜景。"窈映高楼向月闲"一句,通过月光与高楼的交辉映衬,传递出一种超脱尘世、心境澄明的意境。

"夜半鹤声残梦里,犹疑琴曲洞房閒"两句,则透露出诗人在夜深时分,被偶尔传来的鹤鸣声惊醒,但他的内心世界却仍沉浸于之前的梦境之中。梦中的某个场景或许是一段美好的音乐,犹如琴曲一般流畅而悠扬,而这个梦幻般的空间——"洞房閒",似乎是诗人内心深处的一隅静谧所在。

这两句诗通过梦境与现实之间的交织,以及对音乐美感的追求,展现了诗人对于精神世界的眷恋和追求。整首诗以其淡远幽雅的意象,勾勒出一幅超凡脱俗的山水田园图卷,让读者仿佛也能随着诗人的笔触,进入那片静谧而又充满灵动之美的自然与心灵之境。

收录诗词(242)

顾况(唐)

成就

不详

经历

晚年自号悲翁,汉族,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世

  • 字:逋翁
  • 号:华阳真逸(一说华阳真隐)
  • 籍贯:唐朝海盐

相关古诗词

天宝题壁

五十馀年别,伶俜道不行。

却来书处在,惆怅似前生。

形式: 五言绝句 押[庚]韵

忆故园

惆怅多山人复稀,杜鹃啼处泪沾衣。

故园此去千馀里,春梦犹能夜夜归。

形式: 七言绝句 押[微]韵

忆鄱阳旧游

悠悠南国思,夜向江南泊。

楚客断肠时,月明枫子落。

形式: 五言绝句 押[药]韵

王郎中妓席五咏.笙

欲写人间离别心,须听鸣凤似龙吟。

江南曲尽归何处,洞水山云知浅深。

形式: 七言绝句 押[侵]韵