竹枝歌(其九)

弄玉吹箫过洞庭,烟波渺渺接巴陵。

朗吟仙子来何处,飞上君山玩月明。

形式: 词牌: 竹枝

翻译

弄玉吹着箫穿越洞庭湖,湖面烟雾弥漫与巴陵相连。
明亮的仙子从哪里而来,她飞到君山欣赏明亮的月色。

注释

弄玉:古代美女名,此处泛指仙女。
箫:竹制的吹奏乐器。
洞庭:中国第二大淡水湖,位于湖南。
烟波:形容湖面水汽迷茫的样子。
渺渺:形容湖面广阔无边。
巴陵:古地名,今岳阳市。
朗吟:大声吟诵。
仙子:神话中的仙女。
君山:位于洞庭湖中的小岛。

鉴赏

此诗描绘了一幅仙境般的图景,诗人以弄玉吹箫的动听乐声穿越洞庭湖的烟波,将听觉与视觉的享受相结合。"渺渺接巴陵"则展现了湖光山色的辽阔与连绵。"朗吟仙子来何处"一句,既是对那吹箫声的追问,也反映出诗人对于超凡脱俗境界的向往。而"飞上君山玩月明"则表现了诗人想要乘此仙乐,飞升至高处,与明亮的月光共舞,这不仅是一种肉体上的攀登,更是精神层面的解放与飞扬。

整首诗通过对自然美景的描绘和超脱尘世的表达,展现了诗人对于理想境界的追求和热爱,以及对音乐之美的深刻感悟。语言清新自然,意境悠远,充满了古典诗词特有的韵味与意象。

收录诗词(542)

汪元量(宋末元初)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

竹枝歌(其八)

白头渔父白头妻,网得鱼多夜不归。

生怕渡官搜著税,巴东转柁向巴西。

形式: 词牌: 竹枝

竹枝歌(其七)

湘南湘北蕙花开,树头树底猿乱哀。

云巢九疑虞帝庙,雨昏三峡楚王台。

形式: 词牌: 竹枝

竹枝歌(其六)

湘江日落乱帆飞,不向东归便北归。

杨柳渡头村店里,青裙女子卖乌柙。

形式: 词牌: 竹枝

竹枝歌(其三)

黄陵庙前枫叶丹,黄陵渡头烟水寒。

美人万里不相见,月子弯弯只自看。

形式: 词牌: 竹枝