忆弟二首(其一)

丧乱闻吾弟,饥寒傍济州。

人稀吾不到,兵在见何由。

忆昨狂催走,无时病去忧。

即今千种恨,惟共水东流。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

翻译

战乱之中听说我的弟弟,身处饥饿寒冷的济州。
人烟稀少的地方我未曾到达,军队存在让我如何相见。
回忆起昨日疯狂地逃离,无时无刻不被疾病和忧虑困扰。
如今满心的千般遗憾,只能随着东流的江水一同逝去。

注释

丧乱:战乱。
吾弟:我的弟弟。
济州:古代中国的一个州名。
人稀:人烟稀少。
兵在:军队存在。
何由:如何。
忆昨:回忆起昨天。
狂催走:疯狂地逃离。
病去忧:疾病和忧虑。
千种恨:千般遗憾。
水东流:江水东流。

鉴赏

这是一首表达对亲人担忧和国事哀伤的诗篇。首句“丧乱闻吾弟,饥寒傍济州”透露出战乱之中兄弟相隔,家人可能遭遇饥饿和寒冷,身处险境的情形。"丧乱"指的是国家动荡不安的情况,"闻吾弟"则是说诗人通过消息得知胞弟的困境。

接下来的“人稀吾不到,兵在见何由”表达了诗人无法到达兄弟所在地,感到无助。"人稀"意味着战争导致的人员稀少,而"兵在"则是说战事不断,使得亲人团聚变得不可能。

第三句“忆昨狂催走,无时病去忧”回顾了过去仓促离别的场景,诗人因病痛苦,心中充满担忧。"忆昨"指的是对往昔的记忆,而"狂催走"则形象地描绘出当时不得不迅速离开的情景。

最后两句“即今千种恨,惟共水东流”展现了诗人现在所承受的种种哀愁,这些哀愁随着河水向东流去。"即今"指的是当前的状况,而"千种恨"则是对家国和亲人的深沉忧虑。

这首诗通过对过去记忆与现实苦难的交织,表达了诗人内心的复杂情感,以及在动荡时期下个人渺小而无力的悲哀。

收录诗词(1462)

杜甫(唐)

成就

不详

经历

自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,唐代伟大的现实主义诗人,被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有草堂纪念

  • 字:子美
  • 籍贯:河南府巩县(今河南省巩义市)
  • 生卒年:712-770

相关古诗词

忆弟二首(其二)

且喜河南定,不问邺城围。

百战今谁在,三年望汝归。

故园花自发,春日鸟还飞。

断绝人烟久,东西消息稀。

形式: 五言律诗 押[微]韵

忆郑南玭

郑南伏毒寺,潇洒到江心。

石影衔珠阁,泉声带玉琴。

风杉曾曙倚,云峤忆春临。

万里沧浪外,龙蛇只自深。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

日暮

牛羊下来久,各已闭柴门。

风月自清夜,江山非故园。

石泉流暗壁,草露滴秋根。

头白灯明里,何须花烬繁。

形式: 五言律诗 押[元]韵

日暮

日落风亦起,城头鸟尾讹。

黄云高未动,白水已扬波。

羌妇语还哭,胡儿行且歌。

将军别换马,夜出拥彫戈。

形式: 五言律诗 押[歌]韵