送范中济侍郎知庆州

平时广朝中,相见辄欢喜。

昂藏八尺身,所负必奇伟。

四方献善败,军国盈虚计。

叩之如川流,滚滚不知已。

天子曰汝能,吾臣鲜其比。

而况所设施,粲粲在边鄙。

西戎未纯一,汝可三军帅。

擒之或纵之,高枕惟尔恃。

公拜稽首归,眉目凛生气。

顽童玩天恩,豢养若骄子。

欲痛以鞭笞,而畏啼不止。

二者不两全,在所以节制。

又如畜狂犬,系颈不系尾。

收其要害处,进退随所指。

重城夜彻关,沙漠净如水。

辞别不踌躇,安边从此始。

形式: 古风

翻译

平时在朝廷中,彼此相见总是欢欣。
他身高八尺,肩负的使命必定非同寻常。
各地献上忠良与败绩,军事和国家的兴衰计划。
询问他就像川流不息,滔滔不绝,没有尽头。
天子称赞你有才能,臣子中少有人能比。
更何况你的举措,清晰可见,就在边境。
西戎尚未统一,你可以担任三军统帅。
你既能擒拿他们,也能释放,边境安宁全靠你。
公卿拜见时,神情严肃充满活力。
你像顽童般享受皇恩,被宠爱得如同王子。
想严惩你,但又怕你哭闹不止。
这两者难以兼得,需要适度掌控。
又如驯服狂犬,只系颈项而不松尾。
控制住关键点,行动听从指令。
夜晚重城警戒,沙漠洁净如镜。
告别时毫不犹豫,边疆安定由此开始。

注释

广朝:朝廷。
辄:总是。
昂藏:威武、高大。
奇伟:非凡、伟大。
善败:忠良与败绩。
盈虚:兴盛与衰落。
叩:询问。
畜:驯养。
狂犬:比喻难以驾驭的人。
要害处:关键点、弱点。

鉴赏

这首诗描绘了一位将领出征前的场景,表达了对其才能和贡献的赞赏以及对边疆安宁的期望。开篇即点明平日在广阔的朝堂上相见时的欢喜之情,以及将军身躯雄伟,所承担的重任亦非凡俗可比。接着,诗人以奔流不息的川流比喻将领处理国家大事的能力和效率,同时也展现了天子对其才能的高度评价。

在谈及边疆防御时,诗中提到西方戎狄尚未完全平定,将军肩负三军统帅之职,擒拿或是放纵敌人都需慎重考虑。将军听命后,行礼归还,其气势如昔日一般,不减当年。

诗中随后提到天恩对待忠诚的臣子,如同慈父养育骄子,但又担心过于溺爱而不加以管束。接着是关于如何处理内外矛盾,需权衡两难之间的选择,以控制狂犬般的敌人,只收紧其要害之处,便可进退自如。

最后,诗中描述了将军重城夜守关隘,沙漠间净如同水面,告别时毫不犹豫,边疆自此得以安宁。整首诗通过对将领能力的赞美和对其出征的祝福,展现了作者对于维护国家安全与边疆稳定的深切关怀。

收录诗词(631)

孔武仲(宋)

成就

不详

经历

孔文仲弟。仁宗嘉祐八年进士。哲宗元祐初,历秘书省正字、集贤校理、国子司业。四年,为著作郎,论科举之弊,诋王安石《三经新义》,请复诗赋取士,又欲罢大义而益以诸经策。拜中书舍人,直学士院。八年,擢给事中,迁礼部侍郎,以宝文阁待制知洪州。坐元祐党夺职,居池州卒。与兄孔文仲、弟孔平仲以文声起江西,时号三孔。有《诗书论语说》、《金华讲义》、《芍药谱》、《内外制》、《杂文》、《宗伯集》(编入《清江三孔集》)

  • 字:常父
  • 籍贯:宋临江新淦
  • 生卒年:1041—1097

相关古诗词

送赵正夫使江东

酌我一樽酒,送君千里行。

青天连上党,秋雁回汾并。

戍垒鞠芳草,耕夫歌太平。

庶狱须照胆,多士在提衡。

暂往喻上意,还归对承明。

无为厌朝集,寂寞恋边城。

形式: 排律 押[庚]韵

送徐成之通判永宁军

少年意气横寥廓,淬拭龙泉出锋锷。

人情俱欲向长安,天语新令倅河朔。

霜风冽冽吹边州,青骢骏马锦貂裘。

也知未足称才用,犹胜当年为薄游。

故人白发今憔悴,别来慇勤傥相记。

塞雁高飞不可冯,寄声亦有南归使。

形式: 古风

送曹千方奉使闽中

闻说乘轺美,全□胜赴□。

先声驰岭海,和气入山川。

路束篮舆过,书凭塞雁传。

祝君求荈草,醒我北窗眠。

形式: 五言律诗 押[先]韵

送毅父弟使江东

人生何能为,寄迹梦寐中。

之子又远去,扁舟逐江风。

而我独栖栖,弱羽挂樊笼。

袖手欲大呼,窘如猿槛穷。

逼迫褐与被,况以忧患攻。

坐令形势隔,出处焉得同。

又无凌云翮,翩翩作归鸿。

强埽道南舍,竹阴泛帘笼。

及此光景长,无惜觥船空。

明发看解缆,渠波剧奔骢。

形式: 古风 押[东]韵