闲居遣兴

终年城里住,门户似山林。

客怪身名晚,妻嫌酒病深。

写方多识药,失谱废弹琴。

文字非经济,空虚用破心。

形式: 五言律诗 押[侵]韵

翻译

整年居住在城市中,家门如同山林般清幽。
客人惊讶我成名太迟,妻子抱怨我因酗酒而病重。
我研读医书识得众多草药,但没有乐谱就无法弹琴。
虽然懂得文字,却无用于实际事务,徒然耗费心力。

注释

终年:全年。
城里:城市中。
住:居住。
门户:家门。
似:如同。
山林:山野林木。
客:他人,客人。
怪:惊讶。
身名:名声。
晚:迟。
妻:妻子。
嫌:抱怨。
酒病:因酒导致的病痛。
写方:研究药方。
多识:熟知。
药:草药。
失谱:没有乐谱。
废:无法。
弹琴:弹奏音乐。
文字:文字知识。
非:不。
经济:实用,对生活有帮助。
空虚:徒然。
破:耗费。
心:心思,精力。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在家中悠然自得的生活状态,通过对比和反差手法展现出一种超脱世俗、淡泊明志的情怀。

“终年城里住,门户似山林。” 这两句设定了一种隐逸的居住环境,将城市中的住宅比作深远的山林,表达了诗人对自然之美的向往和对世俗纷争的超脱。

“客怪身名晚,妻嫌酒病深。” 客人感到诗人的名声不显赫,而妻子则担心他的饮酒成瘾和由此产生的身体疾病。这两句通过他人和亲人的视角,为读者展示了诗人在世俗世界中的另一面,同时也反映出诗人对名利的淡然。

“写方多识药,失谱废弹琴。” 诗人擅长医术,熟知草木之性,但书写方剂却不再是他的兴趣所在。同时,他曾经的音乐才华也因为缺少乐谱而渐渐荒废。这两句透露了诗人的才华横溢,却又选择放弃这些才能,专注于更为内心平静的生活。

“文字非经济,空虚用破心。” 最后两句点明了诗人对文学创作的态度,即不以此作为谋生的手段,而是纯粹出自内心的寄托。这里“破心”可解作耗费心力,也隐含着一种悲凉之情,表达了诗人对于文字不能带来物质利益的无奈和自嘲。

整首诗语言朴实自然,却蕴含深厚的情感和哲理,是一篇高水平的闲居生活描写。

收录诗词(514)

姚合(唐)

成就

不详

经历

生卒年均不详,约唐文宗太和中前后在世。以诗名。登元和十一年(公元八一六年)进士第。初授武功主簿,人因称为姚武功。调富平、万年尉。宝历中,(公元八二六年左右)历监察御史,户部员外郎。出任荆、杭二州刺史。后为给事中,陕、虢观察使。与马戴、费冠卿、殷尧藩、张籍游,李频师事之。诗与贾岛齐名,、贾”。仕终秘书监。合著有诗集十卷,《新唐书艺文志》及选王维、祖咏等十八人诗,为极玄集一卷,又摭古人诗联,叙其措意,各有体要,撰诗例一卷,(均《唐才子传》)并传于世

  • 号:称“姚
  • 籍贯:陕州硖石

相关古诗词

闲居遣怀十首(其一)

身外无徭役,开门百事闲。

倚松听唳鹤,策杖望秋山。

萍任连池绿,苔从匝地斑。

料无车马客,何必扫柴关。

形式: 古风 押[删]韵

闲居遣怀十首(其二)

闲卧销长日,亲朋笑我疏。

诗篇随分有,人事度年无。

情性僻难改,愁怀酒为除。

谁能思此计,空备满床书。

形式: 古风

闲居遣怀十首(其三)

白日逍遥过,看山复绕池。

展书寻古事,翻卷改新诗。

赊酒风前酌,留僧竹里棋。

同人笑相问,羡我足闲时。

形式: 古风 押[支]韵

闲居遣怀十首(其四)

好景时牵目,茅斋兴有馀。

远山经雨后,庭树得秋初。

道侣怜栽药,高人笑养鱼。

优游随本性,甘被弃慵疏。

形式: 古风 押[鱼]韵