忆长安曲二章寄庞㴶(其二)

长安何处在,只在马蹄下。

明日归长安,为君急走马。

形式: 古风 押[马]韵

翻译

长安到底在哪里,其实就在马蹄声声所及之处。
明天就要返回长安了,为了你我将快马加鞭。

注释

长安:中国唐代的首都,代表繁华与归宿。
何处在:在哪里。
只在:仅仅在于。
马蹄下:马行走的地方,比喻即将到达或实现。
明日:明天。
归:返回。
为君:为了你。
急走马:迅速骑马,快马加鞭。

鉴赏

这两句诗出自唐代诗人岑参的《忆长安曲二章寄庞㴶(其二)》。诗中表达了诗人对故都长安的深切怀念和急迫的心情。

"长安何处在,只在马蹄下。" 这两句通过对话的形式,既传达了对长安位置的询问,也巧妙地回答了这个问题,暗示着诗人对长安的渴望,如同骑在马上,不停前行,只为寻觅到那遥远的记忆。"只在马蹄下"四字,既形象地表达了急切的心情,也体现了诗人对于长安的无限眷恋。

"明日归长安,为君急走马。" 这两句则直接流露出了诗人的决心和急迫。在这里,"明日归长安"表达了对故土的思念,而"为君急走马"则透露出诗人对友人庞㴶的情谊,以及为了见面而加快行程的心情。整体上,这两句表现出一种迫不及待的急切和对远方朋友的深厚情感。

总体来说,这四句话通过简单直接的语言,传达了诗人复杂而丰富的情感,不仅展现了岑参在诗歌创作上的功力,也反映出了唐代诗人们对于家国、友情的深切情怀。

收录诗词(395)

岑参(唐)

成就

不详

经历

唐代边塞诗人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都

  • 籍贯:南阳
  • 生卒年:约715-770年

相关古诗词

冬夕

浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。

泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。

形式: 七言绝句 押[寘]韵

叹白发

白发生偏速,交人不奈何。

今朝两鬓上,更较数茎多。

形式: 五言绝句 押[歌]韵

玉关寄长安李主簿

东去长安万里馀,故人何惜一行书。

玉关西望堪肠断,况复明朝是岁除。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵

行军九日思长安故园

强欲登高去,无人送酒来。

遥怜故园菊,应傍战场开。

形式: 五言绝句 押[灰]韵