送春寄呈祖袁州二首(其一)

去年春尽在宜春,醉送东风泪满巾。

今日春归倍惆怅,相逢不是去年人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

翻译

去年春天结束于宜春,我醉酒相送,泪水沾湿了手帕。
今年春天归来时倍感惆怅,重逢的人已非去年之人。

注释

去年:指过去的一年。
春尽:春天结束。
宜春:地名,可能指宜春市或者春季的美好时光。
醉送:喝醉后送别。
东风:春风。
泪满巾:泪水打湿了手帕。
今日:现在。
春归:春天回归。
倍惆怅:更加感到伤感。
相逢:相遇。
不是:不再是。
去年人:去年的那个人。

鉴赏

这两句诗描绘了诗人对春天的依依不舍和感伤之情。"去年春尽在宜春,醉送东风泪满巾"表达了诗人在去年春末时,在宜春地带与春天告别的情景,那时他可能因对春天的眷恋而饮酒,却只能眼睁睁看着春天随着东风悄然离去,留下满巾的泪水。"今日春归倍惆怅,相逢不是去年人"则表达了诗人今年春天再度来临时所感受到的情绪,更深了一层的哀愁。诗人认识到自己与一年前的自己已不再相同,或许是因为经历了更多的人生变迁,内心的感受也随之发生了变化,因此即便是在春天这样美好的季节里,他也只能感到更加的悲凉和孤独。这两句诗通过对比去年与今年的不同,抒发了诗人对于时光易逝、人事变迁的深切感慨。

收录诗词(338)

李觏(宋)

成就

不详

经历

是我国北宋时期一位重要的哲学家、思想家、教育家、改革家,他生当北宋中期“积贫积弱”之世,虽出身寒微,但能刻苦自励、奋发向学、勤于著述,以求康国济民。他俊辩能文,举茂才异等不中,讲学自给。博学通识,尤长于礼。他不拘泥于汉、唐诸儒的旧说,敢于抒发己见,推理经义,成为“一时儒宗”。今存《直讲李先生文集》三十七卷,有《外集》三卷附后。为纪念,资溪县建有泰伯公园,塑有雕像,纪念馆正在建设之中

  • 字:泰伯
  • 号:盱江先生
  • 籍贯:来学者常数十百
  • 生卒年:1009—1059

相关古诗词

送毗师西游

望望王城十二门,青山行尽入红尘。

近来富贵皆天与,到处应多问命人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

送夏旦赴举

岭梅初尽草初生,马上春风酒易醒。

好共大鹏双奋击,此行有路到南溟。

形式: 七言绝句 押[青]韵

送僧游庐山

行非为客住非家,此去庐山况不遐。

要见南朝旧人物,池中唯有白莲花。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

闻莺

才转歌喉碧树枝,惊飞还避巧丸儿。

可怜蜂蝶无言语,入遍花房人未知。

形式: 七言绝句 押[支]韵