采桑子(其五)

何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。

谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。

形式: 词牌: 采桑子

翻译

西湖的美丽有谁能够了解呢?任何时候都是美景。车马载着游客翩翩而至,人们在花间饮酒,用醉眼观景,直至尽兴方归。
谁知道随意站立在那水气交错的迷离之中,绿草斜阳正美。水波幽远,烟雾飘渺,白鹭飞来,仿佛水滨之间只有一点。

注释

飞盖相追:化用曹植《公讌》诗:“清夜游西园,飞盖相追随。
”盖:车篷;飞盖指奔驰的马车。
玉卮:玉做的杯子。
卮:饮酒的圆形器皿。
阑干:“阑干”最早指一种竹子木头或者其他东西编织的一种遮挡物。
后来就引申为纵横交错的样子,这里指水气交错的样子。
晖:阳光。
沧洲:水边的陆地。

鉴赏

这首词描绘了西湖美景的动人瞬间,通过诗人欧阳修的笔触,展现了西湖的闲适与宁静。"何人解赏西湖好,佳景无时",表达了对西湖美景无人能尽享的遗憾,暗示了西湖景色之美妙难以言表。"飞盖相追,贪向花间醉玉卮",形象地描绘了游人们乘着轻便的车盖,沉醉于花海中,畅饮美酒的欢乐场景。

"谁知闲凭阑干处,芳草斜晖",诗人转向个人的静思,独自倚靠栏杆,欣赏着夕阳下的芳草,流露出淡淡的孤独与闲适。最后两句"水远烟微,一点沧洲白鹭飞"则以远处的水面、轻烟和飞翔的白鹭作为背景,增添了画面的深远与诗意,给人留下悠然遐想的空间。

总的来说,这首《采桑子》(其五)通过细腻的笔触,描绘了西湖的动态与静态之美,展现了诗人对自然的热爱和对生活的感悟。

收录诗词(1170)

欧阳修(宋)

成就

不详

经历

晚号“六一居士”。汉族,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”

  • 字:永叔
  • 号:醉翁
  • 籍贯:吉州永丰(今江西省永丰县)
  • 生卒年:1007-1072

相关古诗词

采桑子(其二)

春深雨过西湖好,百卉争妍。蝶乱蜂喧。晴日催花暖欲然。

兰桡画舸悠悠去,疑是神仙。返照波间。水阔风高扬管弦。

形式: 词牌: 采桑子

采桑子(其一)

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。

无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

形式: 词牌: 采桑子

采桑子(其九)

残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

西南月上浮云散,轩槛凉生。莲芰香清。水面风来酒面醒。

形式: 词牌: 采桑子

采桑子(其六)

清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。

游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。

形式: 词牌: 采桑子