含山店梦觉作

曾为流离惯别家,等闲挥袂客天涯。

灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

翻译

曾经因流离失所习惯了离别家乡,轻易就挥手离开了,像去到天涯海角一样。
在灯下睡了一觉,做了一个江南的梦,醒来后心中满是惆怅,只见山中的月亮已倾斜。

注释

曾:过去,曾经。
为:因为,由于。
流离:流离失所,指生活动荡不定。
惯:习惯,熟悉。
别家:离开家乡。
等闲:轻易,随便。
挥袂:挥手,这里形容离别的动作。
客天涯:如同客人一般漂泊在遥远的地方。
灯前:在灯光之下。
一觉:睡了一觉。
江南梦:关于江南的梦境。
惆怅:心情失落,伤感。
起来:醒来。
山月斜:山间的月亮已经偏斜,暗示时间已晚。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在异乡漂泊、流离失所的生活状态。"曾为流离惯别家"表达了诗人对远方家园的怀念,以及长久以来习惯了四处漂泊的生活。"等闲挥袂客天涯"则展示了诗人的洒脱与豁达,尽管身在他乡,但仍能自如地生活。

"灯前一觉江南梦"透露出诗人在夜深人静之时,对故乡江南的深切思念。"惆怅起来山月斜"则是诗人的情感转变,从梦中惊醒后,心中充满了哀伤与不舍,仰望着倾斜的山月,愈发强化了他对故土的怀念。

整首诗通过对比现实与梦境,以及外在环境与内心感受的描写,展现了古代游子对家乡深切的情感和对漂泊生活的无奈接受。诗中流露出一种淡淡的忧伤,但又不失一份超然物外的豁达情怀。

收录诗词(374)

韦庄(唐)

成就

不详

经历

汉族,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首

  • 字:端己
  • 籍贯:长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)
  • 生卒年:约836年- 约910年

相关古诗词

抚州江口雨中作

江上闲冲细雨行,满衣风洒绿荷声。

金骝掉尾横鞭望,犹指庐陵半日程。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

村笛

箫韶九奏韵凄锵,曲度虽高调不伤。

却见孤村明月夜,一声牛笛断人肠。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

饮散呈主人

梦觉笙歌散,空堂寂寞秋。

更闻城角弄,烟雨不胜愁。

形式: 五言绝句 押[尤]韵

官庄

谁氏园林一簇烟,路人遥指尽长叹。

桑田稻泽今无主,新犯香醪没入官。

形式: 七言绝句 押[寒]韵