敦煌廿咏(其十六)贺拔堂咏

英雄传贺拔,割据王敦煌。

五郡徵般匠,千金造寝堂。

绮檐安兽瓦,粉壁架鸿梁。

峻宇称无德,何曾有不亡?

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

英雄们传颂贺拔,他在敦煌建立割据势力。
从五个郡征召能工巧匠,花费千金建造寝宫。
华丽的屋檐上安放着兽形瓦片,洁白的墙壁支撑着巨大的房梁。
宏伟的宫殿虽显赫一时,但哪有这样的不亡之理呢?

注释

英雄:指贺拔,一位英勇的人物。
传贺拔:传播、颂扬贺拔的事迹。
割据:划分地盘,自立为王。
王敦煌:在敦煌称王。
五郡:指广泛的地区,泛指多处。
徵:征召,征集。
般匠:技术高超的工匠。
千金:形容花费巨大。
寝堂:寝宫,休息的地方。
绮檐:装饰华丽的屋檐。
兽瓦:屋顶上装饰有兽形的瓦片。
粉壁:涂刷得洁白的墙壁。
鸿梁:大梁,指主要的支撑结构。
峻宇:高大雄伟的建筑,这里指宫殿。
无德:没有德行,暗示暴政或不义。
何曾:哪里,何时,表示反问。
不亡:不灭亡,指长久存在。

鉴赏

这首诗描绘了一座宏伟的建筑——贺拔堂,位于古城敦煌。开篇即以“英雄传贺拔”、“割据王敦煌”勾勒出一个强悍而辉煌的历史人物,他或许是曾经控制这一地区的统治者。接下来的“五郡徵般匠,千金造寝堂”展现了建筑的宏大与富丽,其建造过程中动用了五个郡县的工匠,而且耗资千金,可见其奢华程度。

“绮檐安兽瓦,粉壁架鸿梁”则是对这座建筑装饰的具体描写。"绮檐"指的是装饰有图案或纹理的屋檐,而"安兽瓦"则可能是指屋顶上的脊兽;"粉壁"意味着墙壁经过精细的粉刷,显得光滑而洁白;"架鸿梁"则是对内部结构的描绘,其中“鸿”字常用来形容高大或宏伟的事物。

最后两句“峻宇称无德,何曾有不亡?”似乎在表达一种历史哲理。"峻宇"指的是这座宏伟的建筑,而"称无德"则可能是在暗示尽管建筑宏伟,但如果没有相应的美德或贡献,它终究难逃灭亡的命运。这两句诗也许是在反思,虽然有许多壮丽的物质遗产,但历史的流转中,真正留存下来的是什么。

收录诗词(23)

敦煌人作品(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

敦煌廿咏(其三)莫高窟咏

雪岭干青汉,云楼架碧空。

重开千佛刹,旁出四天宫。

瑞鸟含珠影,灵花吐蕙丛。

洗心游胜境,从此去尘蒙。

形式: 古风 押[东]韵

敦煌廿咏(其十七)望京门咏

郭门望京处,楼上启重闉。

水北通西域,桥东路入秦。

黄沙吐双径,白草生三春。

不见中华使,翩翩起虏尘。

形式: 古风 押[真]韵

敦煌廿咏(其十九)凿壁井咏

尝闻凿壁井,兹水最为灵。

色带三春渌,芳传一味清。

玄言称上善,图录著高名。

德重胜铢两,诸流量且轻。

形式: 古风

敦煌廿咏(其五)渥洼池天马咏

渥洼为小海,伊昔献龙媒。

花里牵丝去,云间曳练来。

胜骧走天阙,灭没下章台。

一入重泉底,千金市不回。

形式: 古风 押[灰]韵