御爱山

翠嶂奔腾一气间,六飞留赏暂怡颜。

君王草草非真爱,心愧东方检玉山。

形式: 七言绝句 押[删]韵

翻译

绿色的山峦奔腾在一起,仿佛连成一片,皇帝的车驾在此停留片刻欣赏美景。
虽然皇帝匆匆而过,并非真心喜爱这景色,心中对东方的珍宝——玉山感到惭愧。

注释

翠嶂:青翠的山峰。
奔腾:连绵起伏。
六飞:皇帝的车驾,古代一车驾为六马。
留赏:停留欣赏。
怡颜:使心情愉快。
君王:皇帝。
草草:匆忙,敷衍了事。
真爱:真心的喜爱。
心愧:内心感到惭愧。
东方:方位词,这里可能指东方的某个地方或文化象征。
检玉山:检视或比喻搜罗东方的珍宝,如玉山。

鉴赏

这首诗描绘了一幅雄伟壮丽的山景,同时也流露出诗人对君王态度的感慨。"翠嶂奔腾一气间"中的"翠嶂"指的是山峰,"奔腾"形容其气势磅碜,"一气间"则表现了山势连绵不断。接下来的"六飞留赏暂怡颜"中,"六飞"可能是指山的六面或六个飞跃的部分,而"留赏暂怡颜"则表达了诗人对这壮丽景色稍作停留欣赏,心情得到一丝慰藉。

然而,紧接着的"君王草草非真爱"却透露出诗人的感慨。这里的"草草"可能指的是轻率或不够郑重,而"非真爱"则表达了诗人对君王态度的怀疑,或许是对君王不够关心民众的感叹。

最后,"心愧东方检玉山"中的"心愧"表达了诗人的内疚之情,而"东方检玉山"则可能是指某种特定的行为或事件,也许是指对某座山进行的检查或探访。在这里,这个动作似乎与前文的君王态度相连,反映出诗人对现实之间存在一定的批评和不满。

整首诗通过山水之美,抒发了诗人对于世事的感慨,以及对权力者行为的微妙批判。

收录诗词(1582)

宋祁(宋)

成就

不详

经历

后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”

  • 字:子京
  • 籍贯:安州安陆(今湖北安陆)
  • 生卒年:998~1061

相关古诗词

湖上(其二)

湖上烟光九月天,于今墟落古西偏。

风波罢后汀洲静,两两凫鹥曝翅眠。

形式: 七言绝句 押[先]韵

湖上(其三)

嵩騩凌秋爽气来,川原高下一屏开。

溪云尽日无还意,正自天边作雨回。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

湖上

雪后云归露晚暾,冻舟犹自滞溪门。

潜鱼不上湖光静,漠漠寒沙印雁痕。

形式: 七言绝句 押[元]韵

湖上(其一)

萧萧露白蒹葭老,索索风乾杨柳疏。

坐见渔舟归浦尽,小篷明灭上灯初。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵