杏花

活色生香第一流,手中移得近青楼。

谁知艳性终相负,乱向春风笑不休。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

她的美丽生动如刚出炉的香气,堪称一流,
我手中的画笔仿佛能将她带到那青楼之中。

注释

活色生香:形容女子的美丽生动,如同有生命力的色彩和香气。
第一流:极好的,顶尖的。
手中:指通过画作或艺术表现。
移得:转移,引申为在画中呈现。
近青楼:青楼,古代指妓院,这里泛指繁华之地。
谁知:出乎意料,谁料到。
艳性:艳丽的性格或容貌。
终相负:最终辜负了(期望或情感)。
乱向:随意地向着。
春风:暗指美好的时光或诱惑。
笑不休:不停地笑,可能表示欢愉或讽刺。

鉴赏

这首诗描绘了杏花的美丽和生机,通过对春天景色的细腻描写,表达了诗人对自然之美的赞叹和情感的流露。"活色生香第一流"一句直接点出了杏花的鲜艳与芬芳,是当时最上乘的美丽景象。"手中移得近青楼"则是从动作出发,通过诗人亲手将杏花移到窗前,以便更近距离欣赏其美丽。

接下来的两句"谁知艳性终相负,乱向春风笑不休"展现了对美好事物不能长久拥有的一种无奈和感慨。诗人在赞美杏花的同时,也意识到这种美是短暂的,会随着时间的流逝而消逝。然而,这种对美的感怀并没有让诗人的情绪低沉,反而是在春风中笑着接受这一切。

总体来说,这首诗通过细腻的情感和生动的画面,将诗人对杏花之美的独特感受与对生命流逝的哲思融合在一起,是一首情感丰富、意境深远的佳作。

收录诗词(320)

薛能(唐)

成就

不详

经历

晚唐大臣,著名诗人。会昌六年,进士及第,补盩厔县尉。仕宦显达,历任三镇从事,累迁嘉州刺史、各部郎中、同州刺史、工部尚书,先后担任感化军、武宁军和忠武军节度使。广明元年,为许州大将周岌所逐,全家遇害。癖于作诗,称赞“诗古赋纵横,令人畏后生”。著有《诗集》十卷、《繁城集》一卷

  • 字:太拙
  • 籍贯:河东汾州(山西汾阳县)
  • 生卒年:817-880年

相关古诗词

京中客舍闻筝

十二三弦共五音,每声如截远人心。

当时向秀闻邻笛,不是离家岁月深。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

参军厅新池

帘外无尘胜物外,墙根有竹似山根。

流泉不至客来久,坐见新池落旧痕。

形式: 七言绝句 押[元]韵

和友人寄怀

从来行乐近来希,蘧瑗知言与我违。

自是衰心不如旧,非关四十九年非。

形式: 七言绝句 押[微]韵

和府帅相公

竹映高墙似傍山,邹阳归后令威还。

君看将相才多少,两首诗成七步间。

形式: 七言绝句 押[删]韵