京城第二十

当宁陷玉座,两宫弃紫微。

北城悲笳发,失涕万人挥。

形式: 五言绝句 押[微]韵

翻译

宁愿陷入华丽的宝座,也不愿离开紫微宫的尊位。
北方城墙上悲伤的胡笳声响起,让万人泪流满面。

注释

当:宁愿。
宁:宁可。
陷:陷入。
玉座:华丽的宝座。
两宫:两个宫殿,这里指皇室。
弃:离开。
紫微:古代星官名,象征帝王的居所。
北城:北方城墙。
悲笳:悲伤的胡笳(古代北方的一种乐器)。
发:响起。
失涕:泪流。
万人:很多人。
挥:挥洒。

鉴赏

这首诗描绘了一场战乱后京城的凄凉景象。"当宁陷玉座,两宫弃紫微"表明的是统治中心的瓦解和皇室的沦丧,"玉座"和"紫微"均是帝王权力的象征,失去它们意味着政权的崩溃。"北城悲笳发,失涕万人挥"则形象地展现了战后的哀伤气氛,其中"北城"可能特指某个重要的防御地点或城区,"悲笳"是战争中常有的悲壮乐声,而"失涕万人挥"则描绘了一幕幕泪流满面的人们在无尽的哀伤中挥洒眼泪。整体而言,这首诗通过对战乱后京城景象的刻画,表达了作者对于国家变故和人民苦难深切的同情和忧虑。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

京湖两淮第二十七

荆扬风土暖,大城铁不如。

秦山忽破碎,流落随丘墟。

形式: 五言绝句 押[鱼]韵

使风

渺渺茫茫远愈微,乘风日夜趁东归。

半醒半困模糊处,一似醉中骑马飞。

形式: 七言绝句 押[微]韵

使北(其五)

廷争堂堂负直声,飘零沙漠若为情。

程婴存赵真公志,赖有忠良壮此行。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

使北(其二)

至尊驰表献燕城,肉食那知以死争。

当代老儒居首揆,殿前陪拜率公卿。

形式: 七言绝句 押[庚]韵