狂醉

一自柏台为御史,二年辜负两京春。

岘亭今日颠狂醉,舞引红娘乱打人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

翻译

自从担任了御史台的官职,两年来我错过了京城的两个春天。
今天在岘亭疯狂痛饮,醉舞中引导着红娘胡乱拍打旁人。

注释

一自:自从。
柏台:御史台,古代监察机构,这里代指御史的职位。
为御史:担任御史。
二年:两年时间。
辜负:错过,浪费。
两京春:指长安和洛阳的春天,代表京城的春光美景。
岘亭:地名,这里泛指郊外的亭子,用于宴游聚会。
今日:今天。
颠狂醉:极度醉酒,行为失态。
舞引:跳舞并引导着。
红娘:原指元稹《莺莺传》中的婢女,后泛指婢女或陪酒女子。
乱打人:胡乱拍打周围的人,形容醉态。

鉴赏

此诗描绘的是诗人在一次宴饮中酩酊大醉,忘却一切烦恼与束缚的情景。"一自柏台为御史,二年辜负两京春"表达了诗人对自己未能好好治理家园、享受自然之美的懊悔。而"岘亭今日颠狂醉,舞引红娘乱打人"则形象地展示了酒精带来的解放与无忧无虑,宴会中的欢乐场景,诗人甚至以醉酒之态随意挥洒,舞动衣袖,仿佛与身边的红颜共舞,忘却了一切礼节。整首诗通过对比手法,表现了诗人内心的矛盾与放纵,以及在狂欢中寻求片刻逃离现实世界的慰藉。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

花栽二首(其一)

买得山花一两栽,离乡别土易摧隤。

欲知北客居南意,看取南花北地来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

花栽二首(其二)

南花北地种应难,且向船中尽日看。

纵使将来眼前死,犹胜抛掷在空栏。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

苍溪县寄扬州兄弟

苍溪县下嘉陵水,入峡穿江到海流。

凭仗鲤鱼将远信,雁回时节到扬州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

远望

满眼伤心冬景和,一山红树寺边多。

仲宣无限思乡泪,漳水东流碧玉波。

形式: 七言绝句 押[歌]韵