笔溪

张生古狂夫,草圣称豪迈。

纵横意有得,野马御风快。

醉醒忽惊神,自以不可再。

乃知高世能,至理适有在。

况夫穷年华,朝夕精拣汰。

期兹笔溪水,色变昆崙派。

形式: 古风

翻译

张生他是个古代的狂放之人,书法技艺被赞为豪迈无比。
他的笔法自由洒脱,意蕴丰富,如同野马在风中奔驰,畅快淋漓。
酒醒后忽然感到心灵震动,意识到这样的才华不会再有第二次。
这才明白,超凡入圣的才能,道理恰巧就存在于这种自然流露之中。
更何况他一生致力于艺术,早晚精心磨炼,追求卓越。
期待他的作品如溪水般清澈,风格独特,能开创出属于自己的艺术流派,如同昆仑山的雄浑气象。

注释

张生:古代人物名。
古狂夫:形容其狂放不羁。
草圣:指书法大家。
豪迈:形容书法风格豪放。
纵横:形容书法笔势自由。
野马:比喻奔放的创作灵感。
忽惊神:突然领悟到。
不可再:独一无二,无法复制。
高世能:超越世俗的能力。
至理:最高的道理。
适有在:恰好存在。
穷年华:一生的时间。
精拣汰:精心挑选和改进。
期兹:期待。
笔溪水:比喻笔下的流畅。
色变昆崙派:风格独特,如同昆仑山的壮丽。

鉴赏

这首诗描绘了一位文人墨客对笔溪水的赞美与自我反思。开篇“张生古狂夫,草圣称豪迈”两句,以夸张的语气形容诗人的狂放不羁和文学上的卓越成就,将其比作古代的狂士张绪和草书圣王羲之,展现了诗人对于笔力和文采的追求。

“纵横意有得,野马御风快”继续强调诗人的自由不羁和对文学艺术的掌握,如同驯服着野马一般驾驭风一样迅速而自如。这里“纵横”指的是书法笔触的变化,“野马御风快”则形容了诗人在创作时那份奔放不羁的情感。

然而,到了“醉醒忽惊神,自以不可再”两句,情绪却发生了转变。诗人从醉酒中清醒过来,对自己的才华和创作状态产生了自我反思,感到难以再现往日的巅峰状态。

接下来的“乃知高世能,至理适有在”表达了诗人对高尚志向和深邃智慧的追求,以及对于文学艺术至理的把握。这里“高世能”指的是高远的才华和能力,“至理”则是文学艺术中的最高境界。

最后,诗人通过“况夫穷年华,朝夕精拣汰”反思了自己的岁月匆匆,以及对于时间的珍惜和文字的选择。“期兹笔溪水,色变昆崙派”则是对笔溪水的赞美,将其比作能够变化颜色的昆崙山脉,表达了诗人希望自己的文学创作能如同这奔腾不息、色彩斑斓的自然景观一般,永远流传。

总体来看,这首诗是一位文人的自我反思和对艺术境界的追求,也是对笔溪水源的赞美。通过对比和拟人等修辞手法,诗人展现了自己对于文学创作的热爱与执着,以及对生活和自然的深刻感悟。

收录诗词(437)

李廌(宋)

成就

不详

经历

又号齐南先生、太华逸民。汉族。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理

  • 字:方叔
  • 号:德隅斋
  • 籍贯:华州(今陕西华县)
  • 生卒年:zhì)(1059-1109

相关古诗词

荼蘼洞

无华真国色,有韵自天香。

临风难自持,为舞白霓裳。

形式: 五言绝句 押[阳]韵

蚩蚩

氓之蚩蚩不足数,四月五月濛松雨。

闭门县榻二十年,不见孺子与文举。

形式: 七言绝句 押[语]韵

骊山歌

君门如天深九重,君王如帝坐法宫。

人生难处是安稳,何为来此骊山中。

复道连云接金阙,楼观隐隐横翠红。

林深谷暗迷八骏,朝东暮西劳六龙。

六龙西幸峨眉栈,悲风便入华清院。

霓裳萧散羽衣空,麋鹿来游墟市变。

我上朝元春半老,满地落花人不扫。

羯鼓楼高挂夕阳,长生殿古生青草。

可怜吴楚两醯鸡,筑台未就已堪悲。

长杨五柞汉幸免,江都楼成隋自迷。

由来流连多丧德,宴安鸩毒因奢惑。

三风十愆古所戒,不必骊山可亡国。

形式: 古风

偃柏

名园气虚阔,怪柏独凝偃。

高枝翳浮云,翻然志飘远。

赤松来何迟,黄鹤去未返。

苏武游虏庭,矜傲何蹇蹇。

朔风吹寒枝,日暮羊在坂。

乃疑高坚材,独得造化本。

萧萧古池上,不与凡木混。

形式: 古风 押[阮]韵