息夫人

可怜楚破息,肠断息夫人。

仍为泉下骨,不作楚王嫔。

楚王宠莫盛,息君情更亲。

情亲怨生别,一朝俱杀身。

形式: 五言律诗 押[真]韵

翻译

可悲啊,楚国被攻破,息夫人伤心欲绝。
她最终成为黄土下的枯骨,不再做楚王的妃子。
楚王的宠爱无比盛大,但息君的情意更加亲近。
因情感深厚而怨恨离别,最终两人一同丧命。

注释

可怜:可悲,值得同情。
楚破息:楚国攻破了息国。
肠断:形容极度悲伤。
息夫人:息国的夫人。
仍为:最终成为。
泉下骨:地下的骨头,指死亡。
不作:不再成为。
楚王嫔:楚王的妾室或妃子。
楚王宠:楚王的宠爱。
莫盛:无比盛大,没有更盛的。
息君情:息君(息夫人对丈夫的称呼)的情意。
更亲:更加亲近。
情亲:因情感亲密。
怨生别:怨恨生死离别。
一朝:最终,在某一天。
俱杀身:都失去了生命。

鉴赏

这首诗描绘了一个悲剧性的爱情故事,其中充满了对逝去美好时光的怀念和对死亡离别的哀伤。"可怜楚破息,肠断息夫人"两句表达了诗人对于息夫人的不幸遭遇和内心深切的悲痛。"仍为泉下骨,不作楚王嫔"则显示了息夫人宁愿死去也不愿意成为楚王侍妾的高洁品格。

"楚王宠莫盛,息君情更亲"这两句诗写出了楚王对息夫人的宠爱,但这种宠爱却无法阻挡悲剧的发生。"情亲怨生别,一朝俱杀身"则是整首诗的情感高潮,表达了因为感情纠葛和怨恨,最终导致息夫人和楚王都惨死的悲剧结局。

通过这短短几句话,诗人展现了一个完整的故事,并以高度凝练的笔法传递出深刻的情感和对生命无常的反思。这不仅是对个体命运的哀叹,也是对时代悲剧的隐喻。

收录诗词(205)

宋之问(唐)

成就

不详

经历

名少连,汉族,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。唐高宗上元二年(675),进士及第,当时掌握实权的是武则天,富有才学的深得赏识,被召入文学馆,不久出授洛州参军,永隆元年(681),与杨炯一起进入崇文馆任学士。与陈子昂、卢藏用、司马承祯、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友

  • 字:延清
  • 籍贯:汾州(今山西汾阳市)
  • 生卒年:约656 — 约712

相关古诗词

桂州陪王都督晦日宴逍遥楼

晦节高楼望,山川一半春。

意随蓂叶尽,愁共柳条新。

投刺登龙日,开怀纳鸟晨。

兀然心似醉,不觉有吾身。

形式: 五言律诗 押[真]韵

留别之望舍弟

同气有三人,分飞在此晨。

西驰巴岭徼,东去洛阳滨。

强饮离前酒,终伤别后神。

谁怜散花萼,独赴日南春。

形式: 五言律诗 押[真]韵

途中寒食题黄梅临江驿寄崔融

马上逢寒食,愁中属暮春。

可怜江浦望,不见洛阳人。

北极怀明主,南溟作逐臣。

故园肠断处,日夜柳条新。

形式: 五言律诗 押[真]韵

钱江晓寄十三弟

晓泊钱塘渚,开帘远望通。

海云张野暗,山火彻江红。

客泪常思北,边愁欲尽东。

从来梦兄弟,未似昨宵中。

形式: 五言律诗 押[东]韵