枕上

明月无声满屋梁,梦馀分影上人床。

素娥脉脉翻愁寂,付与风铃语夜长。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

明亮的月亮悄然照亮了整个屋梁,
梦境结束后,月光的影子洒在床上。

注释

明月:明亮的月亮。
无声:悄然无声。
满屋梁:照亮整个屋梁。
梦馀:梦境结束后。
分影:洒下月影。
上人床:落在床上。
素娥:清冷的嫦娥(对月亮的代称)。
脉脉:含情脉脉,形容情感深沉。
愁寂:感到孤独和寂寞。
付与:交给。
风铃:夜晚的风铃声。
语夜长:在寂静的夜晚低语。

鉴赏

这首诗描绘了一幅静谧而略带忧郁的画面。"明月无声满屋梁",诗人以月光洒满屋梁的寂静无声,渲染出夜晚的宁谧氛围。"梦馀分影上人床",暗示了主人公从梦境中醒来,映在床头的月影仿佛梦境的余韵,引人遐想。

"素娥脉脉翻愁寂","素娥"常用来代指月亮,"脉脉"形容月光含情脉脉,却也透露出一种孤独和寂寞的情绪。诗人通过月亮传达出自己内心的愁绪,流露出对寂静深夜的深深感触。

最后,"付与风铃语夜长",将月光的愁绪寄托给了风铃,风铃在夜色中轻轻摇曳,仿佛在低语,增添了诗的意境。整首诗以月光为线索,表达了诗人内心的孤寂和对长夜无眠的无奈,展现了宋词细腻的情感表达。

收录诗词(2044)

范成大(宋)

成就

不详

经历

汉族。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”

  • 字:致能
  • 号:称石湖居士
  • 籍贯:平江吴县(今江苏苏州)
  • 生卒年:1126-1193

相关古诗词

枕上二绝效杨廷秀(其二)

枕前百念忽纷然,旧学新闻总现前。

现到天明无可现,依前还我日高眠。

形式: 七言绝句 押[先]韵

枕上二绝效杨廷秀(其一)

藤枕频移触画屏,无憀滋味厌残更。

寒鸡且道贪眠著,窗纸如何不肯明。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

枕上有感

窗明似月晓光新,被煖如薰睡息匀。

冲雨贩夫墙外过,故应嗤我是何人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

枕上闻蒲饼焦

晓寒燕雀噤春阴,珍重清簧度好音。

窗色熹微欹枕听,梦成舟舣竹溪深。

形式: 七言绝句 押[侵]韵