旅怀(其三)

昨夜分明梦到家,飘飖依旧客天涯。

故园门掩东风老,无限杜鹃啼落花。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

翻译

昨晚我清楚地梦见了家乡
漂泊不定,依然在远方做客

注释

分明:清晰、明确。
梦到家:在梦中回到故乡。
飘飖:形容漂泊不定。
客天涯:在遥远的地方做客。
故园:故乡,旧居。
门掩东风老:东风吹过,门扉显得古老。
无限:无尽,许多。
杜鹃:鸟名,叫声凄凉,常象征思乡之情。
啼落花:哀鸣时正值花朵凋零。

鉴赏

诗人以梦境为开端,"昨夜分明梦到家"展现了对远方家园深切的怀念之情。梦中见到的家园是那么地真实而生动,但醒来后却又只剩下空寂的客居感受,"飘飖依旧客天涯"表达了游子对遥远故土无法忘怀的心境。

接着,诗人描绘了一幅故园的画面。春风吹拂,门前花落,"故园门掩东风老"中"门掩"意味着时间的流逝和记忆的封存,而"东风老"则是对时光易逝的一种感慨。"无限杜鹃啼落花"进一步加深了这种哀愁,杜鹃啼叫声中夹带着花瓣纷飞,春意渐浓却又难以留住,这些都是时间流转、物是人非的象征。

诗中所蕴含的情感复杂而丰富,是对家乡深情厚谊的一种抒发,也反映了游子对故土无法割舍的深沉情怀。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

真州杂赋(其三)

卖却私盐一舸回,天教壮士果安排。

子胥流向江南去,我独仓皇夜走淮。

形式: 七言绝句 押[佳]韵

真州杂赋(其二)

聚观夹道捲红楼,夺得南朝一状头。

将谓燕人骑屋看,而今马首向真州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

真州杂赋(其六)

我作朱金沙上游,诸君冠盖渡瓜洲。

淮云一片不相隔,南北死生分路头。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

真州杂赋(其四)

便把长江作界河,负舟半夜溯烟波。

明朝方觉田文去,追骑如云可柰何。

形式: 七言绝句 押[歌]韵