醉题匡城周少府厅壁

妇姑城南风雨秋,妇姑城中人独愁。

愁云遮却望乡处,数日不上西南楼。

故人薄暮公事闲,玉壶美酒琥珀殷。

颍阳秋草今黄尽,醉卧君家犹未还。

形式: 古风

翻译

妻子在城南感受风雨中的秋季,她在城中独自忧愁。
愁绪如同乌云遮蔽了眺望故乡的方向,已有多日未曾登上西南方的高楼。
老朋友傍晚时分公务暂歇,手捧玉壶盛满美酒,色泽如琥珀般醇厚。
颖阳的秋草如今已全部枯黄,我在你家中醉卧仍未归还。

注释

妇姑:指妻子(或儿媳)。
城南:城市的南部。
风雨秋:风雨交加的秋季。
独愁:独自忧愁。
愁云:象征愁绪的乌云。
遮却:遮蔽。
望乡处:眺望故乡的地方。
西南楼:位于城市西南方向的高楼。
故人:老朋友。
薄暮:傍晚时分。
公事:公务。
闲:暂时无事或闲暇。
玉壶:精美的酒壶,常用来形容名贵或珍贵的酒器。
美酒:美味的酒。
琥珀殷:形容酒色如同琥珀般深红透亮。
颍阳:地名,此处指诗人的友人家所在地。
秋草:秋天的草。
黄尽:全部变黄,意指枯黄凋零。
醉卧:因饮酒过量而躺卧。
君家:你的家,指友人的家。
犹未还:还未返回。

鉴赏

这首诗描绘了一种深秋的萧瑟气氛和内心的孤独愁绪。开篇“妇姑城南风雨秋,妇姑城中人独愁”两句,通过对比设置,突出了城外与城中的不同景象和心理状态。城南的风雨给了诗人一种萧瑟凄凉的感觉,而城中的孤独更深了一层。"愁云遮却望乡处,数日不上西南楼"则透露出诗人的内心之痛,他因愁绪而不忍心去眺望故乡,更因为这种情感而不愿意登楼远望。

接下来的“故人薄暮公事闲,玉壶美酒琥珀殷”两句,通过对故人的回忆和美酒的描写,展现了诗人在孤独中寻求慰藉的情景。"颍阳秋草今黄尽,醉卧君家犹未还"则表达了诗人沉浸于饮酒中的放纵与逃避现实的态度。

整首诗语言朴素自然,但却蕴含着深厚的情感和丰富的意象。通过对秋天景物的描写,诗人将内心的孤独、愁绪以及对故人的思念等情感展现得淋漓尽致。

收录诗词(395)

岑参(唐)

成就

不详

经历

唐代边塞诗人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都

  • 籍贯:南阳
  • 生卒年:约715-770年

相关古诗词

题华严寺瑰公禅房

寺南几十峰,峰翠晴可掬。

朝从老僧饭,昨日崖口宿。

锡杖倚枯松,绳床映深竹。

东溪草堂路,来往行自熟。

生事在云山,谁能复羁束。

形式: 古风

题李士曹厅壁画度雨云歌

似出栋梁里,如和风雨飞。

掾曹有时不敢归,谓言雨过湿人衣。

形式: 古风 押[微]韵

题铁门关楼

铁关天西涯,极目少行客。

关门一小吏,终日对石壁。

桥跨千仞危,路盘两崖窄。

试登西楼望,一望头欲白。

形式: 古风

冀州客舍酒酣贻王绮寄题南楼

夫子傲常调,诏书下徵求。

知君欲谒帝,秣马趋西周。

逸足何骎骎,美声实风流。

学富赡清词,下笔不能休。

君家一何盛,赫奕难为俦。

伯父四五人,同时为诸侯。

忆昨始相值,值君客贝丘。

相看复乘兴,携手到冀州。

前日在南县,与君上北楼。

野旷不见山,白日落草头。

客舍梨花繁,深花隐鸣鸠。

南邻新酒熟,有女弹箜篌。

醉后或狂歌,酒醒满离忧。

主人不相识,此地难淹留。

吾庐终南下,堪与王孙游。

何当肯相寻,澧上一孤舟。

形式: 古风 押[尤]韵