前出塞九首(其五)

迢迢万馀里,领我赴三军。

军中异苦乐,主将宁尽闻。

隔河见胡骑,倏忽数百群。

我始为奴仆,几时树功勋。

形式: 古风 押[文]韵

翻译

遥远的路程超过万里的距离,引领我去往三军之中。
军中的快乐和困苦各不相同,主将是否能全部知晓呢?
隔着河就能看见胡人的骑兵,他们忽然成群结队而来。
我起初只是个奴隶,何时才能建立功勋呢?

注释

迢迢:形容路途遥远。
领:引领。
赴:前往。
三军:古代指天子的上、中、下三军,这里泛指军队。
异:不同的。
苦乐:困苦与快乐。
尽闻:完全知道。
隔河:隔着河流。
胡骑:胡人的骑兵。
倏忽:忽然。
数百群:成百上千的队伍。
始:起初。
奴仆:奴隶。
几时:何时。
树功勋:建立功绩。

鉴赏

这是一首描写边塞生活和战争景象的诗句,语言沉郁而雄浑,每个字都透露出一种深切的历史感和个人情感。诗人以"迢迢万馀里"开篇,便设置了广阔无垠的边疆场景,将读者带入一个遥远而又艰苦的地方。

"领我赴三军"表明诗人被征召加入军队,这个"三军"通常指的是大型的兵团,暗示战争规模之庞大。紧接着"军中异苦乐"一句,则揭示了战争中的复杂情感,苦乐参半,但这种情感往往难以为外人道,也只有身处其境才能体会。

"主将宁尽闻"这句话流露出对统帅或主将的期待和信任,希望他们能够完全理解士兵们的心声。这里的"宁尽闻"强调了诗人对上级的尊重与期望。

"隔河见胡骑"则描绘了一种边疆战事的紧张气氛,"隔河"指的是中间有河流相隔,而"胡骑"特指北方民族的骑兵。这种景象常在中国古代文学中出现,用以形容战争与异族冲突的场面。

最后两句"倏忽数百群,我始为奴仆,几时树功勋"则表达了诗人对自己处境的无奈和对未来建功立业的渴望。"倏忽数百群"中的"倏忪"形容数量之多,而"我始为奴仆"则是一个强烈的自嘲,表明战争让诗人失去了自由,沦为奴仆。而最后一句"几时树功勋",则是对未来的期盼和渴望,有朝一日能够建功立业,洗刷当前的屈辱。

整体来说,这首诗通过对边塞战争生活的刻画,展现了一个士兵对于战争、自由与荣耀之间挣扎的心境。

收录诗词(1462)

杜甫(唐)

成就

不详

经历

自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,唐代伟大的现实主义诗人,被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有草堂纪念

  • 字:子美
  • 籍贯:河南府巩县(今河南省巩义市)
  • 生卒年:712-770

相关古诗词

前出塞九首(其六)

挽弓当挽强,用箭当用长。射人先射马,擒贼先擒王。

杀人亦有限,列国自有疆。苟能制侵陵,岂在多杀伤。

形式: 古风 押[阳]韵

前出塞九首(其七)

驱马天雨雪,军行入高山。

径危抱寒石,指落曾冰间。

已去汉月远,何时筑城还。

浮云暮南征,可望不可攀。

形式: 古风 押[删]韵

前出塞九首(其八)

单于寇我垒,百里风尘昏。

雄剑四五动,彼军为我奔。

虏其名王归,系颈授辕门。

潜身备行列,一胜何足论。

形式: 古风 押[元]韵

前出塞九首(其九)

从军十年馀,能无分寸功。

众人贵苟得,欲语羞雷同。

中原有斗争,况在狄与戎。

丈夫四方志,安可辞固穷。

形式: 古风 押[东]韵