江阴风寒地有感

西浙因曾究竟看,澄江端的是风寒。

户门人合为防密,南北天非立限宽。

误认孤军成僻小,谁思紧处是辛酸。

愿兴重镇加经理,忍见寥寥守备单。

形式: 七言律诗 押[寒]韵

翻译

我曾在西浙亲眼所见,那里的澄江确实寒冷如风霜。
家家户户应当紧密防范,南北天地并非无边无际的宽广。
错以为一支孤立的军队微不足道,又有谁能想到艰难之处饱含辛酸。
希望重新振兴这里的军事管理,怎能忍受寥寥无几的守备如此孤单。

注释

西浙:指浙江西部地区。
究竟:彻底,亲眼看到。
澄江:清澈的江水。
风寒:形容天气寒冷。
户门:家门。
防密:严密防守。
立限宽:无边无际的宽广。
孤军:孤立的军队。
僻小:微不足道。
紧处:艰难之处。
辛酸:困苦艰辛。
重镇:重要的军事据点。
经理:管理经营。
寥寥:稀少。
守备单:守卫力量薄弱。

鉴赏

这首诗描绘了一种边塞之守的孤独与凛冽,诗人通过对西浙一带风光的回忆和当下澄江之寒的体验,表达了对防务严密和国土安全的关切。诗中的"户门人合为防密"显示了边疆地区的戒备森严,而"南北天非立限宽"则透露出一种对于边境地理的认知,即不论是南方还是北方,天然的地理界线都是不可逾越的。诗人的情感在"误认孤军成僻小"一句中达到了高潮,这里表露了诗人对那些在偏远地方坚守职责的将士们的深切理解和同情,他们虽然看似微不足道,但实则担当着重大的责任。最后两句"愿兴重镇加经理,忍见寥寥守备单"则是诗人的期盼与无奈,希望能够加强边防力量,却又不得不接受现实中资源有限、守军稀少的残酷情况。

整体而言,这首诗通过对自然景象的描写和内心情感的抒发,展现了诗人作为一个士大夫,对国家安全和边疆防御的关注,以及对于那些在最前线坚守岗位者的深切同情。

收录诗词(92)

包恢(宋)

成就

不详

经历

一字道夫。刑部尚书。以廉吏,政绩显著著称,同时他也是文学批评家

  • 字:宏父
  • 号:宏斋
  • 籍贯:宋建昌南城(今属江西)
  • 生卒年:1182-1268

相关古诗词

过峡山寺

庾岭分来峙两山,夹山成峡水成湾。

上林下石森双障,南海西江屹一关。

水若龙藏涵碧色,山如虎伏出苍颜。

人来人往消何许,谁似山长与水閒。

形式: 七言律诗 押[删]韵

和陆伯微韵二首(其二)

我坐深山底,炎凉总不知。

任他人正闹,嗟世事无奇。

菽尽欢难遂,芹思献尚迟。

荐堂终万里,还许走相随。

形式: 五言律诗 押[支]韵

和陆伯微韵二首(其一)

百荐锋难敌,伊谁是特知。

近尝翻戆说,久惜负胸奇。

整顿须教早,招来已恨迟。

英豪施异说,勋业定相随。

形式: 五言律诗 押[支]韵

和陈翔卿韵

碧落宜游遂速奔,千奇万胜果中存。

天钟神秀双瑶室,地辟高深两玉门。

下有绀寒流水径,上垂远古断山痕。

独怜地近人何远,久共沿流探本根。

形式: 七言律诗 押[元]韵