至扬州(其十四)

飘零无绪叹途穷,搔首踟蹰日已中。

何处人声似潮溯,黑云骤起满山风。

形式: 七言绝句 押[东]韵

翻译

感叹人生无常,路途困顿,我独自徘徊。
忍不住抓头思索,时间已近中午。

注释

飘零:漂泊不定,流离失所。
无绪:心情低落,没有头绪。
叹:叹息。
途穷:路途尽头,困境。
搔首:抓头,表示焦虑或思考。
踟蹰:犹豫不决,徘徊。
日已中:太阳已经到了正午。
何处:哪里。
人声:人的声音。
似:像。
潮溯:如同潮水回溯,形容声音嘈杂。
黑云:比喻乌云密布。
骤起:突然升起。
满山风:席卷整个山头的风。

鉴赏

此诗描绘了一种孤独漂泊、怀才不遇的凄凉心境。"飘零无绪叹途穷,搔首踟蹰日已中"表达了诗人在旅途中的落寞和时间的流逝,无法实现自己的抱负,内心充满了哀伤与不安。

"何处人声似潮溯"一句,则通过对比,将远处模糊的人声比喻为潮水,显得既遥远又有力量,但也带有一种不确定和无常。这种声音既可能是诗人内心的呼唤,也可能是外界给予的回响。

"黑云骤起满山风"则描绘了一幅自然景象与情感相互映照的情景,黑云和山风共同营造出一种紧迫和动荡的氛围,反射了诗人内心的忧虑和不安。整体而言,这首诗通过对自然环境的描绘,抒发了诗人独自旅行中的孤独感受以及对未来不确定性的担忧。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

至扬州(其十五)

昼阑万骑忽东行,鼠伏荒村命羽轻。

隔壁但闻风雨过,人人顾影贺更生。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

至扬州(其四)

城上兜鍪按剑看,四郊胡骑绕团团。

平生不解杨朱泣,到此方知进退难。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

至扬州(其六)

海云渺渺楚天头,满路胡尘不自由。

若使一朝俘上去,不如制命死扬州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

至扬州(其一)

此庙何神三十郎,问郎行客忒琅珰。

荒阶枕籍无人问,风露满堂清夜长。

形式: 七言绝句 押[阳]韵