送刘萱之道州谒崔大夫

沅水悠悠湘水春,临岐南望一沾巾。

信陵门下三千客,君到长沙见几人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

翻译

沅江和湘江的春水悠悠流淌,即将分别时我向南望去,心中不禁泪湿衣襟。
想起当年信陵君门下的众多宾客,你到了长沙,还能见到当初的哪些故人呢?

注释

沅水:沅江是中国南方的河流,这里代指湘江上游。
悠悠:形容水流连不断或时间长久。
临岐:面临歧路,即将分别。
南望:向南看。
沾巾:泪水打湿了衣巾,表示悲伤。
信陵门下:指战国时期魏国公子信陵君魏无忌,他以礼贤下士著称。
三千客:形容信陵君门客众多。
长沙:古代楚国的都城,这里泛指南方。
见几人:还能见到多少旧友。

鉴赏

这首诗是唐代诗人刘长卿的作品,展现了诗人对友人的深厚情感和对自然美景的细腻描绘。首句"沅水悠悠湘水春"描绘了一幅生机勃勃的江南春色图景,其中“沅水”与“湘水”都是湖南省内的河流,象征着诗人所处的地域环境,也暗示了春天的到来。"悠悠"一词传达出水流缓慢而持久的意境。

第二句"临岐南望一沾巾"则是诗人站在高处向南遥望,心中充满对远方友人的思念之情。“一沾巾”可能象征着诗人为朋友离别所流下的泪水,或许是他内心深处的不舍与忧伤。

第三句"信陵门下三千客"中的“信陵门”在古代指的是贵族或显赫人物的府邸,“三千客”则形容门庭若市,宾客盈门。这里诗人可能是在夸张地表达对友人的敬仰和羡慕。

最后一句"君到长沙见几人"则是诗人询问朋友到达长沙后能遇到多少知心好友。在这里,“几人”反映出诗人对朋友社交圈的关切,也许隐含着一种孤独或寻找知音的渴望。

整首诗通过对自然景色的描绘和对友人的思念,表现了诗人深沉的情感和豁达的人生态度。

收录诗词(486)

刘长卿(唐)

成就

不详

经历

汉族,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州

  • 字:文房
  • 籍贯:宣城(今属安徽)
  • 生卒年:709—789

相关古诗词

送张十八归桐庐

归人乘野艇,带月过江村。

正落寒潮水,相随夜到门。

形式: 五言绝句 押[元]韵

送张起崔载华之闽中

朝无寒士达,家在旧山贫。

相送天涯里,怜君更远人。

形式: 五言绝句 押[真]韵

送李判官之润州行营

万里辞家事鼓鼙,今陵驿路楚云西。

江春不肯留归客,草色青青送马蹄。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

送李穆归淮南

扬州春草新年绿,未去先愁去不归。

淮水问君来早晚,老人偏畏过芳菲。

形式: 七言绝句 押[微]韵