游城南十六首(其九)赠张十八助教

喜君眸子重清朗,携手城南历旧游。

忽见孟生题竹处,相看泪落不能收。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

我欢喜你眼神清澈明亮,我们一同漫步城南,重温旧日的足迹。
忽然看到孟生曾题写在竹上的诗,彼此对视,泪水不由自主地落下。

注释

喜君:喜欢你的。
眸子:眼睛。
重清朗:非常清澈明亮。
携手:手拉手。
城南:城市南部。
历旧游:重游旧地。
忽见:突然看见。
孟生:指代某位朋友或诗人。
题竹处:在竹子上题字的地方。
相看:彼此对视。
泪落:眼泪落下。
不能收:无法控制。

鉴赏

这是一首表达对友人深情与怀旧之情的诗句。"喜君眸子重清朗,携手城南历旧游"表明诗人对友人的喜爱以及共同在城南游走,回忆过往时光。"忽见孟生题竹处"可能指的是看到某处刻有孟子的诗句或题字的地方,这里被用来触发诗人的情感。最后"相看泪落不能收"则表达了诗人与友人共同沉浸在对过往美好时光的回忆中,激动得无法抑制眼中的泪水。

这首诗通过对自然景物的描绘和历史文化的点缀,展现了诗人深厚的情感和丰富的文化内涵。诗句流畅自然,情感真挚,是一首具有很高艺术价值的古典诗词作品。

收录诗词(424)

韩愈(唐)

成就

不详

经历

唐代文学家、哲学家、思想家,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物

  • 籍贯:河阳(今河南省焦作孟州市)
  • 生卒年:768~824

相关古诗词

湘中

猿愁鱼踊水翻波,自古流传是汨罗。

蘋藻满盘无处奠,空闻渔父扣舷歌。

形式: 七言绝句 押[歌]韵

湘中酬张十一功曹

休垂绝徼千行泪,共泛清湘一叶舟。

今日岭猿兼越鸟,可怜同听不知愁。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

答道士寄树鸡

软湿青黄状可猜,欲烹还唤木盘回。

烦君自入华阳洞,直割乖龙左耳来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

酬马侍郎寄酒

一壶情所寄,四句意能多。

秋到无诗酒,其如月色何。

形式: 五言绝句 押[歌]韵