洛中郑悫三伏之际率宾僚避暑于使君林取大莲叶盛酒以簪刺叶令与柄通屈茎轮囷如象鼻焉传吸之名碧筒杯故坡诗云碧碗犹作象鼻弯白酒时带莲心苦丙寅五月宜兴州赏诚以此为题为赋十一首(其九)

越溪女子翠红裳,来与群仙侑一觞。

叶展圆盘如许大,丝连曲柄更能长。

清高胜饮金茎露,甘滑疑餐玉薤霜。

醉手传杯犹未稳,碧痕微损迸琼浆。

形式: 七言律诗 押[阳]韵

翻译

一位越溪的女子身着翠绿红裳,前来与众仙共饮一杯。
她的叶子展开如同大盘子,藤蔓连接的柄更是修长。
她清高过人,仿佛饮的是金色茎秆上的露水,甘甜如同品尝玉薤上的霜华。
她醉酒后递杯还显得有些摇晃,绿色的汁液微微溢出,犹如琼浆玉液般珍贵。

注释

越溪:地名,可能指溪流边。
女子:女性。
翠红裳:绿色和红色的衣服。
群仙:众多神仙。
侑:陪伴饮酒。
觞:古代的酒杯。
叶展:叶子展开。
圆盘:形容叶子形状。
丝连:藤蔓连接。
曲柄:弯曲的柄。
更:更加。
清高:品格高尚。
金茎露:比喻珍贵的饮料。
玉薤霜:形容食物的甘美,可能指类似的食物。
醉手:喝醉的人。
传杯:传递酒杯。
稳:稳当。
碧痕:绿色的痕迹。
琼浆:美酒。

鉴赏

这首宋末元初的诗描绘了一幅夏日宴饮图景。诗人陆文圭以越溪女子的形象,赞美了洛中郑悫在三伏之时,以独特的方式避暑——用大莲叶制作的"碧筒杯"。女子身着翠红裳,与仙子们一同举杯,庆祝这清凉的时刻。莲叶如圆盘硕大,丝茎连接,弯曲如象鼻,巧妙地用于饮酒,使得酒液能顺畅通过。这种独特的杯子不仅清雅,还带有甘甜的莲心味道,令人回味。

"清高胜饮金茎露",形容酒质清冽,胜过仙人所饮的金茎露;"甘滑疑餐玉薤霜",则形容酒的口感甘美,仿佛饮下的是玉薤霜。最后,诗人细致地描绘了饮酒者醉态可掬,手执酒杯尚且不稳,以至于酒液溢出,留下碧绿痕迹,犹如琼浆滴落。

整首诗语言生动,形象鲜明,既展现了夏日避暑的乐趣,又寓含了对自然和生活的热爱之情。

收录诗词(625)

陆文圭(宋末元初)

成就

不详

经历

元代文学家。博通经史百家,兼及天文、地理、律历、医药、算术之学。墙东先生是元代学者的雅号,“墙东”并非是他居住澄东的意思。西汉末年,北海人王君公因为遭遇王莽篡权的乱世,当牛侩(买卖牛的中间人)以自隐。当时人们称他为“避世墙东王君公”。见《后汉书·逄萌传》。后来以“墙东避世”作为隐居于市井的典故,“墙东”指隐居之地。墙东先生指的是隐士,对于这个雅号,他自己也欣然接受,将自己的作品集命名为《墙东类稿》

  • 字:子方
  • 号:墙东
  • 籍贯:江阴(今属江苏)
  • 生卒年:1252~1336

相关古诗词

洛中郑悫三伏之际率宾僚避暑于使君林取大莲叶盛酒以簪刺叶令与柄通屈茎轮囷如象鼻焉传吸之名碧筒杯故坡诗云碧碗犹作象鼻弯白酒时带莲心苦丙寅五月宜兴州赏诚以此为题为赋十一首(其八)

露盘净植水中央,好借诗人引玉觞。

象鼻巧能通叶柄,马蹄更与摘莲房。

吸川不觉西湖阔,漱石尤便玉井凉。

醉里兴来休折遍,也留数叶覆鸳鸯。

形式: 七言律诗 押[阳]韵

洛中郑悫三伏之际率宾僚避暑于使君林取大莲叶盛酒以簪刺叶令与柄通屈茎轮囷如象鼻焉传吸之名碧筒杯故坡诗云碧碗犹作象鼻弯白酒时带莲心苦丙寅五月宜兴州赏诚以此为题为赋十一首(其七)

不须酒盏吸云红,刺叶潜令与柄通。

碧色轮囷弯到底,黄流潋滟注当中。

醉来欲捉波心月,醒后因吹水面风。

却笑求仙求不得,金茎半折露盘空。

形式: 七言律诗 押[东]韵

洛中郑悫三伏之际率宾僚避暑于使君林取大莲叶盛酒以簪刺叶令与柄通屈茎轮囷如象鼻焉传吸之名碧筒杯故坡诗云碧碗犹作象鼻弯白酒时带莲心苦丙寅五月宜兴州赏诚以此为题为赋十一首(其六)

当年避暑使君林,暇日诸贤肯过临。

荷带露香须缓折,酒无风韵莫轻斟。

玉簪先透玲珑玉,金注徐倾潋滟金。

叶底可能甘胜蜜,却怜小苦是莲心。

形式: 七言律诗 押[侵]韵

洛中郑悫三伏之际率宾僚避暑于使君林取大莲叶盛酒以簪刺叶令与柄通屈茎轮囷如象鼻焉传吸之名碧筒杯故坡诗云碧碗犹作象鼻弯白酒时带莲心苦丙寅五月宜兴州赏诚以此为题为赋十一首(其五)

荷亭避暑约传杯,醉引清风入手来。

象鼻形弯通曲柄,鸭头色重泼新醅。

中擎玉液休倾满,半捲青心莫展开。

春酒一江能吸尽,始知李白是仙才。

形式: 七言律诗 押[灰]韵