隰有苌楚

隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。

隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。

隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。

形式: 四言诗

翻译

低洼地上长羊桃,蔓长藤绕枝繁茂。鲜嫩润泽长势好,羡你无知不烦恼。
低洼地上长羊桃,蔓长藤绕花儿美。鲜嫩润泽长势好,羡你没有家拖累。
低洼地上长羊桃,果实累累挂蔓条。鲜嫩润泽长势好,羡你无家需关照。

注释

隰:低湿的地方。
苌楚:蔓生植物,今称羊桃,又叫猕猴桃。
猗傩:同“婀娜”,茂盛而柔美的样子。
夭:少,此指苌楚处于茁壮成长时期。
沃沃:形容叶子润泽的样子。
乐:喜,这里有羡慕之意。
子:指苌楚。
华:同“花”。
无家:没有家庭。
家,谓婚配。
实:果实。
无室:没有家室拖累。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的自然景象,同时也蕴含着深刻的人生哲理。诗中的“隰有苌楚”指的是河岸上盛长的荆棘,"猗傩其枝"则是形容这些荆棘茂密地缠绕在树枝上。“夭之沃沃”表现了草木生长的旺盛态势,“乐子之无知”、“乐子之无家”、“乐子之无室”则分别表达了对生活无忧、无私、无挂碍状态的向往和欣赏。

诗人通过对自然景物的细腻描写,抒发了一种超脱世俗、返璞归真的情感。这种情感与道家思想中“无为而治”的哲学不谋而合,表现了诗人对于简单生活的赞美和追求。

整首诗语言质朴,但意境深远,充满了对自然和生命本真状态的热爱。

收录诗词(305)

诗经(先秦)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

匪风

匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。

匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。

谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

形式: 四言诗

国风.曹风.蜉蝣

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。

蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。

蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。

形式: 四言诗

候人

彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。

维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。

维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。

荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。

形式: 四言诗

鸤鸠

鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。

鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。

鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。

鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人,正是国人。胡不万年?

形式: 四言诗