相和歌辞.长门怨

月出映曾城,孤圜上太清。

君王春爱歇,枕席凉风生。

怨咽不能寝,踟蹰步前楹。

空阶白露色,百草寒虫鸣。

念昔金房里,犹嫌玉座轻。

如何娇所误,长夜泣恩情。

形式: 乐府曲辞 押[庚]韵

翻译

月亮升起照耀着曾城,圆月高悬于清澈的夜空。
君王春天的宠爱已减退,枕席间凉风吹拂而生。
哀怨哽咽难以入睡,徘徊在门前的柱子旁。
空旷的台阶上露水泛白,百草中传来寒虫的鸣叫。
回想往昔在华丽的宫殿里,尚且嫌弃玉座不够尊贵。
为何被娇宠所误导,长夜里为失去恩情而哭泣。

注释

月出:月亮升起。
映:照射。
曾城:指古代的城池,这里泛指城郭。
孤圜:圆月,指满月。
太清:指天空、高空。
君王:指帝王。
春爱:春天的宠爱,比喻过去的恩宠。
歇:减退,消失。
枕席:床铺。
凉风:带有凉意的风。
怨咽:哀怨哽咽,悲伤得哭不出声来。
寝:睡觉。
踟蹰:徘徊不前的样子。
前楹:房屋前面的柱子。
空阶:空旷的台阶。
白露色:露水在月光下显得发白。
百草:各种草木。
寒虫鸣:秋虫在寒冷中的叫声。
念昔:回想过去。
金房:装饰华美的房间,这里指皇宫内室。
玉座:皇帝的宝座,代指极高的地位。
轻:在这里表示不满足。
如何:为什么。
娇所误:被宠爱所误导。
长夜:漫长的夜晚,比喻长时间。
泣恩情:为失去的恩宠和情感而哭泣。

鉴赏

此诗描绘了一个被遗弃的贵妃在深夜里独自伤心的场景。她看着窗外升起的月亮,想象着君王曾经与她共度春宵的情景,但现在却只能枕着凉风入睡。她的怨恨之情难以入眠,只能踱踱步伐于空荡的庭院中。白露沾湿了长阶,百草间传来了寒虫的鸣叫声。她回想起昔日在金碧辉煌的宫殿里,甚至还嫌弃那玉制的座椅过于轻薄,现在却只能在漫长的夜晚中哭泣着怀念往昔恩情。

诗中的意象丰富,情感细腻,是一首表达哀怨和怀旧之情的杰作。通过对月亮、凉风、白露、寒虫鸣声等自然景象的描绘,诗人巧妙地营造出一种凄清而寂寥的氛围,与贵妃的心境相得益彰。同时,诗中也透露出贵妃对往日荣华生活的眷恋,以及对君王恩情的深深怀念。

收录诗词(5)

吴少微(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

相和歌辞.怨歌行

城南有怨妇,含怨倚兰丛。

自谓二八时,歌舞入汉宫。皇恩弄幸玉堂中。

绿陌黄花催夜酒,锦衣罗袂逐春风。

建章西宫焕若神,燕赵美女二千人。

君王厌德不忘新,况群艳冶纷来陈。

是时别君不再见,三十三春长信殿。

长信重门昼掩关,清房晓帐幽且闲。

绮窗虫网氛尘色,文轩莺对桃李颜。

天王贵宫不贮老,浩然泪陨今来还。

自怜转晚暮,试逐佳游芳草路。

小腰丽女夺人奇,金鞍少年曾不顾。归来谁为夫。

请谢西家妇,莫辞先醉解罗襦。

形式: 乐府曲辞

哭富嘉谟

吾友适不死,于戏社稷臣。

直禄非造利,长怀大庇人。

乃通承明籍,遘此敦牂春。

药厉其可畏,皇穹故匪仁。

畴昔与夫子,孰云异天伦。

同病一相失,茫茫不重陈。

子之文章在,其殆尼父新。

鼓兴斡河岳,贞词毒鬼神。

可悲不可朽,车輤没荒榛。

圣主贤为宝,吁兹大国贫。

形式: 古风 押[真]韵

白云溪

山径入修篁,深林蔽日光。

夏云生嶂远,瀑水引溪长。

秀迹逢皆胜,清芬坐转凉。

回看玉樽夕,归路赏前忘。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

言行相顾

圣人垂政教,万古请常传。

立志言为本,修身行乃先。

相须宁得阙,相顾在无偏。

荣辱当于己,忠贞必动天。

大名如副宝,至道亦通玄。

千里犹能应,何云迩者焉。

形式: 排律 押[先]韵