金山寺空上人院

已老金山顶,无心上石桥。

讲移三楚遍,梵译五天遥。

板阁禅秋月,铜瓶汲夜潮。

自惭昏醉客,来坐亦通宵。

形式: 五言律诗 押[萧]韵

翻译

年迈身居金山之巅,无意攀上那石桥。
曾遍游荆楚大地,佛经译文远播五天。
禅房内秋月映照木阁,夜间潮水涌入铜瓶。
自觉愧为沉醉昏聩之客,却也在此通宵坐禅。

注释

已老:年迈。
金山顶:指位于山顶的金山寺。
无心:无意。
上:攀登。
石桥:可能指寺内或附近的石制桥梁。
讲移:传道讲学,此处指游历讲学。
三楚:泛指古代楚地,即今湖北、湖南一带。
遍:遍及,广泛。
梵译:佛经的翻译。
五天:古印度的五河流域,这里代指广大的佛教传播地区。
板阁:用木板建造的楼阁,指禅房。
禅秋月:秋夜的月亮照亮禅房。
铜瓶:古代用来汲取江水的铜制容器。
汲夜潮:在夜晚汲取随潮水涌来的江水。
自惭:自觉惭愧。
昏醉客:指自己犹如沉醉不清醒之人。
来坐:前来静坐修行。
亦通宵:也通宵达旦地进行。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在金山寺内的一处幽静之所——上人院的景象。诗人已经年迈,却无心再攀登那石制的桥梁,似乎是在表达一种对世俗生活的超脱与放弃。"讲移三楚遍"和"梵译五天遥"可能是指诗人在佛经中寻找精神慰藉,这里的“三楚”可能指的是《楚辞》之类的文学作品,而“五天”则可能象征着远离尘世的佛教理念。

接下来的两句"板阁禅秋月,铜瓶汲夜潮"则描绘了诗人在寺院中的生活状态。"板阁"是指寺庙中的一种建筑结构,而"禅秋月"则表达了一种静谧与清凉的氛围;"铜瓶汲夜潮"则展现了诗人夜晚取水时的宁静场景,可能是在暗示一种简朴而深远的生活态度。

最后两句"自惭昏醉客,来坐亦通宵"显示出诗人的内心世界。他对自己过去沉迷酒色的行为感到羞愧,而现在即使是偶尔来的客人,他也愿意与之相伴到深夜。这样的表述似乎在传达一种超脱尘世、寻求精神寄托的主题。

整首诗通过平淡而深远的语言,勾勒出了一种超然物外、寂寞中带着些许宁静与安详的情怀,是唐代诗人张乔对佛教生活的一种情感抒发。

收录诗词(168)

张乔(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

雨中宿僧院

千灯有宿因,长老许相亲。

夜永楼台雨,更深江海人。

劳生无了日,妄念起微尘。

不是真如理,何门静此身。

形式: 五言律诗 押[真]韵

青鸟泉

祗此沉仙翼,瑶池似不遥。

有声悬翠壁,无势下丹霄。

净濑烟霞古,寒原草木凋。

山河几更变,幽咽到唐朝。

形式: 五言律诗 押[萧]韵

城东寓居寄知己

花木闲门苔藓生,浐川特去得吟情。

病来久绝洞庭信,年长却思庐岳耕。

落日独归林下宿,暮云多绕水边行。

干时退出长如此,频愧相忧道姓名。

形式: 七言律诗 押[庚]韵

将归江淮书

东风摇众木,即有看花期。

紫陌频来日,沧洲独去时。

郡因兵役苦,家为海翻移。

未老多如此,那堪鬓不衰。

形式: 五言律诗 押[支]韵