邹处置第一百二十八

方当节钺用,不返旧征魂。

凄凉馀部曲,发声为尔吞。

形式: 五言绝句 押[元]韵

翻译

正当使用节钺之时,不再召回往昔的征战之魂。
剩下的部属们,悲凉地发出声音,仿佛要将你的离去吞噬。

注释

方当:正当。
节钺:古代的一种军权象征,类似于现代的指挥权。
旧征魂:过去的征战之魂,指曾经的战士或士兵。
凄凉:悲凉、凄惨。
馀部曲:剩余的部下或军队成员。
发声:发出声音。
吞:这里形容声音强烈到仿佛能吞噬一切。

鉴赏

这首诗是南宋时期的文天祥所作,名为《邹处置第一百二十八》。从这四句来看,可以感受到诗人深厚的情感和对故土的眷恋之情。

"方当节钺用,不返旧征魂。" 这两句表达了诗人在边关任职,手持兵器准备抗击敌军,但内心却充满了对过去战役中亡友的怀念和思念,虽然身处新的战场,却无法忘记那些已经逝去的同袍。

"凄凉馀部曲,发声为尔吞。" 这两句则描绘了一幅边塞萧瑟的画面,"凄凉"形容的是那种孤寂和悲凉之情,"馀部曲"可能是指边关的乐器或歌谣,带有一丝苍凉。"发声为尔吞"则表达了诗人在这样的环境中,即便是发出声音,也像是被这萧瑟的夜空所吸收,变得无声无息。

整体来看,这四句诗通过对比和象征的手法,展现了诗人的内心世界,以及他对于战争、友情和故土的情感纠葛。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

京城二十一

黄屋朔风卷,园林杀气平。

宫殿青门隔,永怀丹凤城。

形式: 五言绝句 押[庚]韵

京城第二十

当宁陷玉座,两宫弃紫微。

北城悲笳发,失涕万人挥。

形式: 五言绝句 押[微]韵

京湖两淮第二十七

荆扬风土暖,大城铁不如。

秦山忽破碎,流落随丘墟。

形式: 五言绝句 押[鱼]韵

使风

渺渺茫茫远愈微,乘风日夜趁东归。

半醒半困模糊处,一似醉中骑马飞。

形式: 七言绝句 押[微]韵