蓟中作

策马自沙漠,长驱登塞垣。

边城何萧条,白日黄云昏。

一到征战处,每愁胡虏翻。

岂无安边书,诸将已承恩。

惆怅孙吴事,归来独处门。

形式: 古风 押[元]韵

翻译

打马驱驰越过沙漠,长途跋涉来到边疆。
边城一带如此萧条,日光惨淡白云昏黄。
身临沙场争战之处,常为胡虏的反复侵扰而忧伤。
胸中不是没有安边良策,无奈将帅己得封赏无心边防。
才如孙吴却无处施展呀,只好归来处门独自惆怅。

注释

垣:城上矮墙。
萧条:冷落。
翻:同“反”,反叛。
安边书:安边的策略。
诸将:指安禄山等人。
孙吴事:指孙武、吴起用兵之事。
孙武,春秋齐国人,古代著名军事家,著有《孙子兵法》十三篇。
吴起,战国时卫人,任魏国将军,大败秦兵,亦有兵法行世。

鉴赏

这首诗描绘了一位边塞将士的孤独与忧思,通过对比和反衬表达了他对于战争与和平的深刻思考。诗人以策马自沙漠起始,直至登上边塞,这一系列动作既展示了将士们的英勇,也映射出他们戍守边疆的艰辛。

"边城何萧条,白日黄云昏" 这两句通过对边城景象的描写,传达了一种萧瑟凄凉的氛围和时间感,日光被厚重的云层遮蔽,显得分外苍茫与孤寂。诗人在这里借用自然景物,表达了自己对于边塞生活的感受。

"一到征战处,每愁胡虏翻" 这两句则直接触及战争的现实,"胡虏"指的是北方游牧民族,他们的侵扰是边塞将士们永远的忧虑。诗人每当想到这些,就不免心生忧虑。

然而,尽管存在着种种忧患,但在"岂无安边书,诸将已承恩"中,我们看到了一线希望。这两句表明尽管战争频仍,但也有智慧的将领通过策略和文书来维护边疆的安全,他们得到了朝廷的信任和恩泽。

最后两句"惆怅孙吴事,归来独闭门"则转向内心的深处。诗人在这里表达了对古代名将孙权、吴起等人的怀念,同时也流露出一种归隐的心境。这不仅是对于过去英雄业绩的追思,也是对自己未来道路选择的一种暗示。

总体而言,这首诗以其深邃的情感和丰富的意象,展现了边塞生活的艰苦与孤独,同时也透露出诗人对于战争、和平乃至个人命运的深刻思考。

收录诗词(257)

高适(唐)

成就

不详

经历

一字仲武,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷

  • 字:达夫
  • 籍贯:渤海蓨(今河北景县)
  • 生卒年:704—765年

相关古诗词

酬司空璲少府

飘飖未得意,感激与谁论。

昨日遇夫子,仍欣吾道存。

江山满词赋,札翰起凉温。

吾见风雅作,人知德业尊。

惊飙荡万木,秋气屯高原。

燕赵何苍茫,鸿雁来翩翻。

此时与君别,握手欲无言。

形式: 古风 押[元]韵

酬别薛三蔡大留简韩十四主簿

迢递辞京华,辛勤异乡县。

登高俯沧海,回首泪如霰。

同人久离别,失路还相见。

薛侯怀直道,德业应时选。

蔡子负清才,当年擢宾荐。

韩公有奇节,词赋凌群彦。

读书嵩岑间,作吏沧海甸。

伊余寡栖托,感激多愠见。

纵诞非尔情,飘沦任疵贱。

忽枉琼瑶作,乃深平生眷。

始谓吾道存,终嗟客游倦。

归心无昼夜,别事除言宴。

复值凉风时,苍茫夏云变。

形式: 古风 押[霰]韵

酬岑二十主簿秋夜见赠之作

舍下蛩乱鸣,居然自萧索。

缅怀高秋兴,忽枉清夜作。

感物我心劳,凉风惊二毛。

池枯菡萏死,月出梧桐高。

如何异乡县,复得交才彦。

汨没嗟后时,蹉跎耻相见。

箕山别来久,魏阙谁不恋。

独有江海心,悠悠未尝倦。

形式: 古风

酬李少府

出塞魂屡惊,怀贤意难说。

谁知吾道间,乃在客中别。

日夕捧琼瑶,相思无休歇。

伊人虽薄宦,举代推高节。

述作凌江山,声华满冰雪。

一登蓟丘上,四顾何惨烈。

来雁无尽时,边风正骚屑。

将从崖谷遁,且与沈浮绝。

君若登青云,余当投魏阙。

形式: 古风