寄江南逐客

二年音信阻湘潭,花下相思酒半酣。

记得竹斋风雨夜,对床孤枕话江南。

形式: 七言绝句 押[覃]韵

翻译

两年多没有你的消息,像湘潭那样遥远,我在花开的时刻思念你,独自饮酒已半醉。
记得那个有竹斋、风雨交加的夜晚,我们同床共枕谈论着江南的往事。

注释

二年:指两年的时间。
音信阻:指通信中断,无法联系。
湘潭:地名,这里代指远方。
花下:在花丛中。
相思:彼此思念。
酒半酣:酒喝到一半,微醉的状态。
记得:回忆,想起。
竹斋:有竹子的书房,这里代表一个清幽的环境。
风雨夜:刮风下雨的夜晚。
对床:两人睡在同一张床上。
孤枕:一个人睡,表示孤独。
话江南:谈论关于江南的事情。

鉴赏

这首诗描绘了一种深沉的相思之情,诗人通过对景物的描述表达了自己对远方亲人的怀念和不舍。"二年音信阻湘潭"一句,以时间的流逝和空间的隔阂,来强调与亲人之间联系的中断,"花下相思酒半酣"则透露出诗人在美丽的自然景物中独自沉浸于对亲人的思念之中,甚至连酒也没有心情去享用。

"记得竹斋风雨夜"一句,将读者带入一个特定的场景,竹斋这个空间因风雨而显得更加幽深,增添了一份寂寞和孤独。"对床孤枕话江南"则是诗人在这样的环境中,对着空旷的枕头,将思念之情倾诉给远方的江南,这里不仅有地理上的距离,更有心灵上的相隔。

整首诗通过细腻的情感描写和生动的景物描摹,营造出一种淡淡的忧郁氛围,表达了诗人深沉的乡愁和对亲人的思念之情。

收录诗词(374)

韦庄(唐)

成就

不详

经历

汉族,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首

  • 字:端己
  • 籍贯:长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)
  • 生卒年:约836年- 约910年

相关古诗词

寄舍弟

每吟富贵他人合,不觉汍澜又湿衣。

万里日边乡树远,何年何路得同归。

形式: 七言绝句 押[微]韵

得故人书

正向溪头自采苏,青云忽得故人书。

殷勤问我归来否,双阙而今画不如。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵

悼杨氏妓琴弦

魂归寥廓魄归烟,只住人间十八年。

昨日施僧裙带上,断肠犹系琵琶弦。

形式: 七言绝句 押[先]韵

惊秋

不向烟波狎钓舟,强亲文墨事儒丘。

长安十二槐花陌,曾负秋风多少秋。

形式: 七言绝句 押[尤]韵