法喜堂

虚堂庇风雨,结构不务壮。

外饰无髹髵,置物况容长。

开箧药剂灵,拈棋白黑抗。

阶花澹亦夭,庭石碧交向。

出门鸟雀喧,燕处物我丧。

吴俗夸有素,佛徒侈相尚。

独能守质静,坐以矫流宕。

栖之果自喜,何须山海上。

形式: 古风 押[漾]韵

翻译

空旷的堂屋庇护着风雨,建筑并不追求雄壮。
外表没有华丽的漆饰,存放物品的空间尤其宽敞。
打开箱子取出灵验的药剂,黑白棋子对弈对抗。
台阶上的花朵虽清淡,却也生机勃勃,庭院石头颜色翠绿交错。
出门后鸟雀喧闹,连燕子都感到失去了宁静,人与自然融为一体。
吴地的风俗崇尚朴素,僧侣们更是过分追求奢华。
只有我能坚守质朴的宁静,以此纠正浮躁的风气。
栖息于此我心生欢喜,何必还要去寻求山海之外的名利。

注释

虚堂:空旷的堂屋。
庇风雨:保护不受风雨侵袭。
结构:建筑结构。
不务壮:不追求壮观。
髹髵:华丽的漆饰。
置物:存放物品。
况容长:尤其宽敞。
开箧:打开箱子。
药剂灵:灵验的药剂。
拈棋:对弈棋子。
阶花:台阶上的花朵。
夭:生机勃勃。
庭石:庭院石头。
碧交向:颜色翠绿交错。
出门:出门后。
鸟雀喧:鸟雀喧闹。
燕处:连燕子。
物我丧:人与自然融为一体。
吴俗:吴地风俗。
夸有素:崇尚朴素。
佛徒:僧侣。
侈相尚:过分追求奢华。
守质静:坚守质朴宁静。
矫流宕:纠正浮躁。
栖之:栖息于此。
果自喜:心生欢喜。
何须:何必。
山海上:山海之外的名利。

鉴赏

这首诗描绘了一座名为“法喜堂”的建筑,位于风雨中,其构造简约而不失实用。堂屋外部没有华丽的装饰,内部空间宽敞,足以容纳物品。诗人打开书箱,取出药物,黑白棋子在手中翻飞,展现了生活中的宁静与雅致。阶前的花朵虽清淡却生机勃勃,庭院中的石头颜色翠绿,相互映衬。

走出门外,鸟雀鸣叫,一片喧闹,而诗人身处其中,心境超然,不受外界干扰。江南地区的风俗崇尚朴素,佛教徒们追求奢华,但诗人坚守质朴,以此纠正过度的浮躁。他感到满足于这样的生活,无需追求山海之外的名利。整首诗通过细腻的描绘和深沉的感悟,传达出对简静生活的向往和坚守。

收录诗词(16)

谢景初(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

送唐介南迁(其五)

谏逐古今有,例为朝政疵。

况与廊庙臣,世复恶其私。

安危治乱迹,此事姑置之。

傥未监谤者,失得何须悲。

形式: 古风 押[支]韵

送唐介南迁(其四)

身任言责地,眼见公路埋。

胡宁包心颜,践履天子阶。

言出谪随至,吏送南海涯。

一臣不足惜,喋筛狈与豺。

形式: 古风 押[佳]韵

送唐介南迁(其三)

郁郁炎海旁,气蒸雾露毒。

得罪往投畀,幸贷吭颈戮。

彼心学圣贤,于义无不足。

奈何触主威,未尝有是辱。

形式: 古风

送唐介南迁(其二)

木秀风所折,膏明自煎然。

折固理之必,明性其可迁。

趋向人各异,公议日月悬。

开言死不测,喑噤贵且年。

形式: 古风 押[先]韵