途中柳

翠色晴来近,长亭路去遥。

无人折烟缕,落日拂溪桥。

形式: 五言绝句 押[萧]韵

翻译

翠绿的颜色在晴天显得更加鲜明,长长的亭子路途却显得遥远。
道路上空无一人,只有袅袅炊烟随风飘动,夕阳余晖洒落在小溪上的桥上。

注释

翠色:青翠的颜色。
晴来:在晴朗的日子里。
近:显得更近。
长亭:长途的亭子,古代供行人歇息的地方。
路去:道路延伸。
遥:遥远。
无人:没有行人。
折:折断,这里指采摘。
烟缕:炊烟一缕一缕。
落日:傍晚的太阳。
拂:轻轻掠过。
溪桥:小溪上的桥。

鉴赏

这首诗描绘了一幅清幽的自然风光图景,通过简洁的语言勾勒出一段旅途中的情境。"翠色晴来近"表明天气晴朗,大地回复了生机,翠绿色的植物逐渐覆盖了大地。而"长亭路去遥"则暗示了一种离别和远行的意绪,长亭往往是古代旅人休息的地方,这里成为诗人停留和眺望的场所。

"无人折烟缕"一句,"无人"二字传达出一种寂寞感,似乎诗人独自一人在大自然中漫步,而"折烟缕"则是对景物描写的手法,通过细微之处展现整个环境的静谧与美好。"落日拂溪桥"中,"落日"意味着时间的推移和光阴的变换,"拂溪桥"则让人联想到一座古朴的小桥,它静静地横跨在溪流之上,与周围环境融为一体。

整首诗通过对色彩、景物和氛围的细腻描绘,展现了诗人对于大自然的深切感受和独特的情怀,同时也寄寓着诗人内心的某种情愫。

收录诗词(310)

李中(唐)

成就

不详

经历

五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气

  • 字:有中
  • 籍贯:江西九江

相关古诗词

都下寒食夜作

香尘未歇暝烟收,城满笙歌事胜游。

自是离人睡长早,千家帘卷月当楼。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

酒醒

睡觉花阴芳草软,不知明月出墙东。

杯盘狼藉人何处,聚散空惊似梦中。

形式: 七言绝句 押[东]韵

宿韦校书幽居

溪上高眠与鹤闲,开樽留我待柴关。

园林月白秋霖歇,一夜泉声似故山。

形式: 七言绝句 押[删]韵

捧宣头许归侍养

泥书捧处圣恩新,许觐庭闱养二亲。

蝼蚁至微宁足数,未知何处答穹旻。

形式: 七言绝句 押[真]韵