九日龙沙作寄刘大慎虚

龙沙豫章北,九日挂帆过。

风俗因时见,湖山发兴多。

客中谁送酒,棹里自成歌。

歌竟乘流去,滔滔任夕波。

形式: 五言律诗 押[歌]韵

翻译

在龙沙和豫章之间北行,九月九日扬帆而过。
当地的风俗随季节展现,湖光山色常引发我诗兴勃发。
身处异乡,谁能为我送酒?在船桨的摇曳中,我独自吟唱起歌。
歌罢,便随着流水离去,任凭夜晚的波涛汹涌。

注释

龙沙:地名,可能指黄河边的沙洲。
豫章:古代地名,今江西南昌一带。
九日:农历九月初九,重阳节。
风俗:当地的民间习惯或文化传统。
湖山:湖泊与山川。
发兴:激发诗情或兴趣。
客中:旅居他乡。
棹:船桨。
歌竟:歌唱完毕。
滔滔:形容水流滚滚。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在重阳节(九月初九)乘船行驶于龙沙之滨的景象。开篇“龙沙豫章北,九日挂帆过”两句,通过对地理位置的点染和时间的明确,营造出一种清新的旅途气氛。诗人在重阳节这一特定的时刻选择乘船行驶,不仅表达了他对自然美景的向往,也象征着超脱尘世、追求精神自由的愿望。

“风俗因时见,湖山发兴多”两句,则是诗人对所经之地风光和民情的观察。这里的“因时见”意味着随着季节的变化而展现出不同的风貌,而“湖山发兴多”则表达了自然景色在特定时间里激发出的无限灵感。

“客中谁送酒,棹里自成歌”两句,流露出诗人独处异乡时的孤寂情怀。虽然身在旅途,未有知己相伴,但诗人的心中仍旧不乏欢愉之情,借助酒意,自编自唱,成就了一曲美妙的歌谣。

“歌竟乘流去,滔滔任夕波”两句,则是对前述歌声和行舟渐行渐远的描写。诗人将自己的歌声随着水流飘散而去,与晚霞中的波光交织在一起,显得心旷神怡。

整首诗通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人闲适自在、超然物外的情怀。同时,诗中也透露出一丝旅途中的孤独和对美好时光的留恋,但这一切都被诗人以一种从容不迫的态度所接受和享受。

收录诗词(266)

孟浩然(唐)

成就

不详

经历

男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”

  • 字:浩然
  • 籍贯:襄州襄阳(今湖北襄阳)
  • 生卒年:689-740

相关古诗词

九日怀襄阳

去国似如昨,倏然经杪秋。

岘山不可见,风景令人愁。

谁采篱下菊,应闲池上楼。

宜城多美酒,归与葛彊游。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

九日得新字

初九未成旬,重阳即此晨。

登高闻古事,载酒访幽人。

落帽恣欢饮,授衣同试新。

茱萸正可佩,折取寄情亲。

形式: 五言律诗 押[真]韵

人日登南阳驿门亭子怀汉川诸友

朝来登陟处,不似艳阳时。

异县殊风物,羁怀多所思。

剪花惊岁早,看柳讶春迟。

未有南飞雁,裁书欲寄谁。

形式: 五言律诗 押[支]韵

万山潭作

垂钓坐盘石,水清心亦闲。

鱼行潭树下,猿挂岛藤间。

游女昔解佩,传闻于此山。

求之不可得,沿月棹歌还。

形式: 五言律诗 押[删]韵