双调.拨不断

叹寒儒,谩读书,读书须索题桥柱。题柱虽乘驷马车,乘车谁买《长门赋》?且看了长安回去!

形式:

翻译

可叹那贫寒的读书人,白白地读了那么多的书,读书必须要题字在桥柱。即便题柱后乘坐上了驷马车,可乘了车又有谁能像陈皇后那样重金求买《长门赋》?先到长安看看,就回乡去吧!

注释

寒儒:贫穷的读书人。
谩:徒然,枉自。
须索:应该,必须。
题桥柱:司马相如未发迹时,从成都云长安,出城北十里,在升仙桥桥柱上题云:“不乘驷马高车,不过此桥。
”《长门赋》:陈皇后失宠于汉武帝,退居长门宫,闻司马相如善作赋,以黄金百斤请其作《长门赋》,以悟主上。
武帝看后心动,陈皇后复得宠。

鉴赏

这首元曲《拨不断》是马致远的作品,表达了对寒儒读书无用的感慨。"叹寒儒,谩读书",诗人叹息那些贫穷的书生徒然苦读,"读书须索题桥柱",比喻他们希望通过科举考试像题写在桥柱上的诗句那样,期待被君王赏识。然而,"题柱虽乘驷马车,乘车谁买长门赋",暗示即使能入仕,也未必能得到施展才华的机会,如同司马相如的《长门赋》虽华丽,却未能挽回陈皇后失宠的命运。最后,诗人以"且看了长安回去"作结,意指寒儒们只能暂时离开京城,面对现实,流露出一种无奈和失落的情绪。整首诗寓言深刻,揭示了当时社会对读书人的冷遇和科举制度的局限性。

收录诗词(30)

马致远(元)

成就

不详

经历

晚号“东篱”),汉族,另一说(是河北省东光县马祠堂村人,号东篱,以示效陶渊明之志)。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家

  • 字:千里
  • 号:东篱(一说字致远
  • 籍贯:大都(今北京)
  • 生卒年:1250年-1321年

相关古诗词

双调.拨不断

酒杯深,故人心,相逢且莫推辞饮。君若歌时我慢斟,屈原清死由他恁。醉和醒争甚?

形式:

四块玉

美貌娘,名家子,自驾着个私奔车儿。

汉相如便做文章士,爱他那一操儿琴,共他那两句儿诗。

也有改嫁时。

形式: 押[支]韵

四块玉

绿鬓衰,红颜改,羞把尘容画麟台。

故园风景依然在;三顷田,五亩宅,归去来。

形式:

四块玉

酒旋沽,鱼新买,满眼云山画图开。清风明月还诗债。本是个懒散人,又无甚经济才,归去来。

形式: