哭士特二首(其一)

自古才难得,斯人又早亡。

青蝇频去国,白首叹为郎。

不睹遗书奏,徒怀挂剑伤。

楚魂招不得,南斗夜无光。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

自古以来人才难得,这个人又早早离世。
苍蝇屡次离开国家,他白头时只能感叹做个小官。
未能看到他的遗书奏章,只能空怀佩剑之痛。
无法招回他的楚国魂魄,夜晚南斗星座也失去了光芒。

注释

自古:自古以来。
才:人才。
难得:难得一见。
斯人:此人。
早亡:早早去世。
青蝇:比喻小人或不好的影响。
频去:频繁离去。
国:国家。
白首:年老。
叹:感叹。
为郎:做小官。
遗书:遗留的书信或奏章。
奏:奏章。
徒怀:空怀。
挂剑伤:怀念佩剑的壮志未酬。
楚魂:指此人的灵魂或精神。
招不得:无法招回。
南斗:古代星宿名,象征南方。
夜无光:夜晚失去光芒。

鉴赏

这是一首充满哀伤之情的诗作,表达了对早逝英才的深切悼念和无尽惆怅。首句“自古才难得,斯人又早亡”言明天赋异才乃至宝,但却如同昙花一现,转瞬即逝,使人哀叹不已。

接着,“青蝇频去国,白首叹为郎”两句,则描绘出诗人对故人的思念之深。青蝇指的是随风飞舞的蝇虫,它们在这里象征着时间的流逝和生灵的消散;而“白首”则是形容头发已经变白,意味着时光匆匆,人生易逝,让人不禁叹息。

第三句“不睹遗书奏,徒怀挂剑伤”表达了诗人对亡友的怀念以及自身的无力感。这里的“不睹遗书奏”可能指的是亡者的作品或遗愿无法再被发现和实现,而“徒怀挂剑伤”则是对过去英勇事迹的回忆,但如今只能是一种精神上的痛苦。

最后,“楚魂招不得,南斗夜无光”两句,则是诗人心中的哀愁。这里的“楚魂”很可能是指古代楚国那些英杰之士,如屈原等,他们的灵魂在历史的长河中飘渺难寻;而“南斗夜无光”则是比喻现实生活中缺乏引导和希望,南斗星座在古人心目中象征着天命与秩序,如今其光芒不再,则意味着失去了方向。

总体来说,这首诗通过对逝者的怀念,以及自身处境的哀叹,表达了一种深切的历史感和生命感。

收录诗词(673)

刘子翚(宋)

成就

不详

经历

一作彦仲,又号病翁,学者称屏山先生。刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》

  • 字:彦冲
  • 号:屏山
  • 籍贯:建州崇安(今属福建)
  • 生卒年:huī)(1101~1147

相关古诗词

哭吕倅

瞑目荒山里,携家万里来。

旅茔犹借地,儿哭不胜哀。

裂甑妖难测,藏舟事可猜。

大贤应有后,天道信悠哉。

形式: 五言律诗 押[灰]韵

宵长

宵长慵早寐,念念客愁新。

灯影明高屋,蛩声动四邻。

满怀平日事,双鬓倦游身。

避地从漂转,西风羽檄频。

形式: 五言律诗 押[真]韵

徐大著挽诗二首(其二)

方同倾盖乐,遽起绝弦悲。

道向清朝屈,心惟静者知。

阻修绵酒奠,谁序锦囊诗。

宣室空思贾,凄凉又一时。

形式: 五言律诗 押[支]韵

徐大著挽诗二首(其一)

韦经传素业,汉策射巍科。

史擅三长誉,书雠九写讹。

甑尘终寂寞,云路久蹉跎。

迅景崦嵫迫,知君恨独多。

形式: 五言律诗 押[歌]韵