喜张濆及第

九转丹成最上仙,青天暖日踏云轩。

春风贺喜无言语,排比花枝满杏园。

形式: 七言绝句 押[元]韵

翻译

经过九次变化炼制的丹药已成最顶级仙丹
在晴朗的天空下,暖阳照耀着我踏着云彩步入仙境

注释

九转:指多次修炼或变化的过程。
丹成:丹药炼制成功。
最上仙:最高境界的仙人。
青天:晴朗的天空。
暖日:温暖的太阳。
踏云轩:踏着云彩的宫殿或仙境。
春风:春天的风。
贺喜:祝贺欢喜。
无言语:没有用语言表达。
排比:排列整齐。
花枝:盛开的花朵。
满杏园:杏花盛开的园林。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春日景象,充满了喜悦和庆贺的情感。"九转丹成最上仙"一句,用道家修炼成仙的典故,形象地表达了对张濆及第成功的祝福,暗示其学业或事业上的高超成就。"青天暖日踏云轩"则以壮丽的画面展现了主体在这样美好环境中的得意与自豪。

"春风贺喜无言语"一句,通过春风作为媒介传达喜悦之情,展示了一种超越语言的自然而然的情感表达。最后,"排比花枝满杏园"以生动的景象描绘了一个充满活力与美丽的场所,可能是指张濆及第居住的地方,或是对其未来美好生活的一种祝愿。

整首诗通过精致的意象和流畅的语言,传达了作者赵嘏对朋友学术成功的由衷赞美与庆祝之情。

收录诗词(265)

赵嘏(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。约生于宪宗元和元年(806年)年轻时四处游历,大和七年预省试进士下第,留寓长安多年,出入豪门以干功名,其间似曾远去岭表当了几年幕府。后回江东,家于润州(今镇江)。会昌四年进士及第,一年后东归。会昌末或大中初复往长安,入仕为渭南尉。约宣宗大中六、七年(852年、853年)卒于任上

  • 字:承佑
  • 籍贯:楚州山阳(今江苏省淮安市淮安区)
  • 生卒年:约806年——约853年

相关古诗词

婺州宴上留别

双溪楼影向云横,歌舞高台晚更清。

独自下楼骑瘦马,摇鞭重入乱蝉声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

寒食离白沙

莫惊客路已经年,尚有青春一半妍。

试上方垣望春野,万条杨柳拂青天。

形式: 七言绝句 押[先]韵

寒塘

晓发梳临水,寒塘坐见秋。

乡心正无限,一雁度南楼。

形式: 五言绝句 押[尤]韵

落第

九陌初晴处处春,不能回避看花尘。

由来得丧非吾事,本是钓鱼船上人。

形式: 七言绝句 押[真]韵