崿岭四望

汉家仙仗在咸阳,洛水东流出建章。

野老至今犹望辛,离宫秋树独苍苍。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

汉朝的神圣仪仗队驻留在咸阳,洛水向东流经宏伟的建章宫。
乡野老人至今仍在期盼着辛弃疾般的英雄,废弃的宫殿在秋日里树木孤零零地一片苍茫。

注释

汉家:指汉朝,这里泛指中原王朝。
仙仗:指皇帝出行时的仪仗队,有神圣高贵之意。
咸阳:古都名,位于今陕西,这里代指京城。
洛水:黄河支流,在河南境内,此指自然景观。
建章:建章宫,西汉时期宫殿,代表皇家建筑。
野老:乡野间的老人,普通百姓。
望辛:期盼像辛弃疾那样的忠臣良将,此处'辛'借指辛弃疾,代表忠勇之士。
离宫:皇帝出巡时的临时住所,这里指废弃的皇宫。
苍苍:形容草木茂盛而深绿的样子,这里引申为凄清、荒凉。

鉴赏

这首诗描绘了一幅历史的画面,汉家仙仗在咸阳,是对古代汉朝辉煌气势的一种追忆。仙仗作为皇权的象征,在咸阳这一历史名城中显得分外庄严。洛水东流出建章,则是自然景观与人文史迹的交融,建章宫在古代是皇帝举行大典的地方,而今朝仅剩下洛水向东流去,似乎在诉说着往昔的繁华。

接下来两句,“野老至今犹望辛,离宫秋树独苍苍”,则是一个对比。野老,即乡间的老人,他们至今还在怀念古代的英雄辛,而现实中却只有孤零零的离宫和秋天的苍苔覆盖着枯萎的树木。这两句诗通过对比,表达了历史沧桑与时光流逝之感。野老望眼欲穿的怀念,与眼前凄凉的景象形成鲜明对照,表达了一种深深的历史哀愁和无尽的时空落差。

整首诗通过对古代盛世与现实衰败的对比,展现了作者对于过往美好时代的怀念,以及面对现实世界的感慨。

收录诗词(2)

许鼎(唐)

成就

不详

经历

生卒年、籍贯皆不详。事迹略见《唐诗纪事》卷七一。《全唐诗》存诗2首

  • 生卒年:920

相关古诗词

醉吟

阆苑花前是醉乡,踏翻王母九霞觞。

群仙拍手嫌轻薄,谪向人间作酒狂。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

题南岳招仙观壁上

洪炉烹锻人性命,器用不同分皆定。

妖精鬼魅斗神通,只自干邪不干正。

黄口小儿初学行,唯知日月东西生。

还为万灵威圣力,移月在南日在北。

玉为玉兮石是石,蕴弃深泥终不易。

邓通饿死严陵贫,帝王岂是无人力。

丈夫未达莫相侵,攀龙附凤捐精神。

形式: 古风

题怀素上人草书

志在新奇无定则,古瘦漓纚半无墨。

醉来信手两三行,醒后却书书不得。

形式: 七言绝句 押[职]韵

闰月定四时

玉律穷三纪,推为积闰期。

月馀因妙算,岁遍自成时。

乍觉年华改,翻怜物候迟。

六旬知不惑,四气本无欺。

月桂亏还正,阶蓂落复滋。

从斯分历象,共仰定毫釐。

形式: 排律 押[支]韵