阎君见示岷山赋因为小诗谢之

大岷西南镇,岩壑天下秀。

厥初造此者,以作神仙囿。

相如子云没,李杜继其后。

欲赋俱未敢,于词怯轻构。

阎君通方士,才力谁可斗。

驱联入健笔,万状无一漏。

骎骎语趫劲,骏马杂驰骤。

太华杨已拙,天台孙亦谬。

示余读数过,惊耸肩缩脰。

勉为成短章,聊酬君意厚。

形式: 古风 押[宥]韵

翻译

大岷山的西南边陲,山谷峻峭,景色秀丽无比。
当初建造这里的人,是为了作为神仙的园林。
司马相如和扬雄已逝,李白杜甫接续他们的文风。
他们都想写下赞美,但又不敢轻易尝试。
阎君精通方术之人,才华横溢,谁能与之争锋?
他引领我用笔描绘,万物形态无一遗漏。
他的言辞敏捷有力,如同骏马奔腾交错。
即使是太华山的杨雄,或是天台山的孙绰,也显得逊色。
他多次向我展示,令我惊讶不已,缩颈耸肩。
我勉强写成这首短诗,略表对您深情厚意的感谢。

注释

岷西南镇:大岷山的西南地区。
岩壑:山谷。
神仙囿:神仙的园林。
相如:司马相如。
子云:扬雄的字。
李杜:李白和杜甫。
赋:文学创作。
怯:胆怯。
阎君:对某人的尊称,似指阎某有才华。
联:指阎君。
健笔:有力的笔触。
骎骎:形容马跑得快。
趫劲:矫健有力。
谬:错误。
肩缩脰:形容惊讶的样子。
短章:短小的诗篇。
聊酬:略表心意。

鉴赏

这首诗描绘了大岷山的壮丽景色,岩石峭拔,是天下绝秀之地。诗中提到先人相如、李杜等文人墨客曾在此留下足迹,但自己却感到词不达意,难以匹配前人的高超笔力。阎君被誉为才华横溢的方士,其文学才能无人能及。诗人驱动笔力,写出了万象而不失真实之作,每一字句都充满了力量和速度,如同骏马奔腾,无懈可击。

太华山的杨修已经显得拙劣,而天台山的孙登也被认为是过于夸大其词。诗人在读到阎君的赋后,不禁感到惊叹,甚至肩膀缩紧,脊背发凉。这首短章虽然勉强完成,但也是为了回应阎君的厚意。

整体而言,这是一首赞美大岷山之美,同时也表达了诗人对前人文学成就的敬仰,以及对自己创作能力不足的自谦。通过这首诗,我们可以感受到作者深厚的文化积淀和个人情感的流露。

收录诗词(863)

文同(宋)

成就

不详

经历

笑笑先生,人称石室先生。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重

  • 字:与可
  • 号:笑笑居士
  • 籍贯:北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)
  • 生卒年:1018~1079年

相关古诗词

黄功垂秘书岚城阁

群峰绕高轩,四望如城密。

晴岚逼窗户,净若新洗熨。

杳杳其中人,衣襟照寒碧。

临风设横几,萧洒坐终日。

门前车马道,扰扰乱如虱。

转眼不复观,长歌傲簪绂。

形式: 古风

黄秀才北郊书堂

吾邑固僻陋,巉巉合群山。

苟无贤者居,孰能营幽闲。

黄子治北郊,胜绝收其间。

长溪断谷口,嚣哗隔尘阛。

始至甚夷旷,渐往颇险艰。

洞穴烟云昏,涧壑松桂环。

幽芳自芬馥,野哢常绵蛮。

缭磴挂绝壁,孤彴飞遥湾。

气象夺天奥,景物搜鬼悭。

筑室贮群籍,轩窗面孱颜。

朱黄列几案,坐把古穴删。

自取天爵高,下视五两纶。

处心固已定,讵恤时辈讪。

伊余素无似,谬入文墨班。

前得省亲归,屡此容追攀。

时亦窃讲议,始蹈贤圣关。

譬之拉虎豹,所得才一斑。

自愧鄙朴姿,得涉道谊寰。

余亦有东谷,对此何格顽。

每来辄尽日,须步明月还。

形式: 古风 押[删]韵

黄崖洞

黄崖大洞埋古云,入去所履平如席。

其中玉髓尽可餐,只恐归来变为石。

形式: 七言绝句 押[陌]韵

黄筌鹊雏

短羽已缡褷,弱胫方屴岌。

母也向何处,开口犹仰食。

形式: 五言绝句