岘山依旧远,汉水绕城流。

形式: 押[尤]韵

翻译

岘山依然遥远,汉水绕城而流。

注释

岘山:指代一个具体的山峰,位于湖北襄阳,有历史遗迹和文化意义。
依旧:仍然,照旧。
汉水:长江最长的支流,流经湖北省。
绕城流:环绕着城市流淌。

鉴赏

这两句诗描绘了一种静谧而又略带感伤的情景。"岘山依旧远"中的“岘山”可能是指某一特定之地的山名,但在这里它更多地表现为一种自然景观,给人以遥远和庄严的感觉。“汉水绕城流”则将视角转向河流与城市的关系,汉水在古代即为著名的大河,此处它围绕着城池缓缓流淌,营造出一种历史的沧桑感。

这两句诗通过山和水的描写,展现了一个典型的江山景象,同时也暗示了一种时间的静止与空间的广阔。诗人可能借此景致表达自己对远方或过去某些事物的怀念或者思考。整体上,这两句诗语言简洁,意境深远,是中国古典诗词中常见的山水田园题材写作。

收录诗词(1)

李直方(唐)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

悯农二首(其一)

春种一粒粟,秋成万颗子。

四海无闲田,农夫犹饿死。

形式: 古风 押[纸]韵

君咏风月夕,余当童稚年。

闲窗读书罢,偷咏左司篇。

形式: 押[先]韵

朱槿花

瘴烟长暖无霜雪,槿艳繁花满树红。

每叹芳菲四时厌,不知开落有春风。

形式: 七言绝句 押[东]韵

江亭

瘴江昏雾连天合,欲作家书更断肠。

今日病身悲状候,岂能埋骨向炎荒。

形式: 七言绝句 押[阳]韵