发海陵

自海陵来向海安,分明如渡鬼门关。

若将九折回车看,倦鸟何年可得还。

形式: 七言绝句 押[删]韵

翻译

从海陵启程前往海安,感觉就像穿越了恐怖的鬼门关。
如果回头看看那曲折的道路,疲倦的鸟儿何时才能返回呢?

注释

自:从。
海陵:地名,古代江苏泰州海陵县。
来:前往。
向:朝着。
海安:地名,江苏南通海安县。
分明:清晰可见。
如:像。
渡:渡过。
鬼门关:比喻极其危险或艰难的地方。
若:如果。
将:拿。
九折:形容道路曲折,多次转折。
回车:回头。
看:看。
倦鸟:疲惫的鸟,这里比喻旅人。
何年:何时。
可:能够。
得:能够。
还:返回。

鉴赏

这首诗是南宋时期爱国将领文天祥的作品,表达了诗人在被俘虏后,怀念故土、思念家乡的深切情感。全诗通过对比和反问,抒发了对失去自由的哀叹和对国家命运的忧虑。

“自海陵来向海安”,海陵与海安都有地理之意,但在这里也隐含着诗人心路历程,从失望到绝望。海陵可能指的是金兵入侵南宋时的一个战略要地,而海安则象征着安全和平静的状态,两者之间的旅途,不仅是空间上的移动,更是心理上的一种挣扎。

“分明如渡鬼门关”,这句运用了夸张的手法,将自己目前所处的情境比喻为通过阎罗王的鬼门关,那里是魂魄过渡的地方。这种形象强烈地表达了诗人对现状的绝望和无奈。

“若将九折回车看”,这里的“九折”可能指的是长途跋涉中的重重困难和挑战,而“回车看”则是表达一种停下脚步,回首往事的情感。这两者结合起来,传递了诗人对于过去美好时光的无限留恋,以及对现实状况的深刻反思。

最后,“倦鸟何年可得还”,以“倦鸟”自喻,表达了一种疲惫不堪、渴望归巢的心情。诗人通过这个比喻,询问自己何时能够摆脱目前的困境,重返故土。这句中的“何年可得还”,不仅是对时间的无奈期待,更是对自由和家园的一种深切向往。

总体来说,这首诗借由个人遭遇,抒写了诗人对国家的忠诚和对失去自由的哀愁,是一篇充满情感力量的作品。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

发通州(其一)

孤舟渐渐脱长淮,星斗当空月照怀。

今夜分明栖海角,未应便道是天涯。

形式: 七言绝句 押[佳]韵

发通州(其二)

白骨丛中过一春,东将入海避风尘。

姓名变尽形容改,犹有天涯相识人。

形式: 七言绝句 押[真]韵

发通州(其三)

淮水淮山阻且长,孤臣性命寄何乡。

只从海上寻归路,便是当年不死方。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

发高沙(其三)

一日经行白骨堆,中流失柁为心摧。

海陵棹子长狼顾,水有船来步马来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵