杨柳八首(其一)

宜春苑外最长条,闲袅春风伴舞腰。

正是玉人肠断处,一渠春水赤阑桥。

形式: 词牌: 杨柳枝 押[萧]韵

翻译

宜春苑外最长的柳枝随风飘摇
悠闲地在春风中轻轻摆动,仿佛在舞动着细腰

注释

宜春苑:古代皇家园林的名字,这里指代优美的春天环境。
外:园子外面。
最长条:最长的柳树。
闲袅:悠闲地摇曳。
春风:温暖的春风。
伴舞腰:伴随着舞动的身姿。
玉人:美丽的女子,这里可能指代思春的女子。
肠断:形容极度悲伤或思念。
一渠春水:一条流淌着春水的小河。
赤阑桥:红色栏杆的桥,可能是景色的一部分。

鉴赏

这是一首描绘春日景色的诗句,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人对美好事物的细腻感受和深情留恋。

“宜春苑外最长条”中的“宜春苑”,通常指的是杨柳丛生的地方,而“最长条”则形象地描绘出这些杨柳枝条在春风中摇曳的姿态。诗人通过这样的描述,传达了春天生机勃勃、万物复苏的情景。

“闲袅春风伴舞腰”中的“闲袅”,意味着轻柔且悠闲,而“伴舞腰”则让人联想到杨柳在春风中轻盈起舞的画面,似乎这些植物也拥有生命,随着风的节奏摇摆。

接下来的两句,“正是玉人肠断处,一渠春水赤阑桥”,通过“玉人”这一意象,暗示了诗人对美景的痴迷和留恋。这里的“肠断处”,表达了一种美好到了极致却又难以忘怀的情感体验。而“一渠春水赤阑桥”则描绘出一幅清泉流过红色的桥梁,水声潺潺,与周围的春意交织在一起,营造出一种宁静而生动的画面。

总体来说,这首诗不仅展示了诗人对自然美景的细致观察,还通过这些描写传达了一种超越单纯描述的深情和哲思。

收录诗词(393)

温庭筠(唐)

成就

不详

经历

词人。本名岐。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》

  • 字:飞卿
  • 籍贯:太原祁(今山西祁县东南)
  • 生卒年:约812—866

相关古诗词

杨柳八首(其二)

南内墙东御路旁,预知春色柳丝黄。

杏花未肯无情思,何是情人最断肠。

形式: 词牌: 杨柳枝 押[阳]韵

杨柳八首(其三)

苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。

黄莺不语东风起,深闭朱门伴细腰。

形式: 词牌: 杨柳枝 押[萧]韵

杨柳八首(其四)

金缕毵毵碧瓦沟,六宫眉黛惹春愁。

晚来更带龙池雨,半拂阑干半入楼。

形式: 词牌: 杨柳枝 押[尤]韵

杨柳八首(其五)

馆娃宫外邺城西,远映征帆近拂堤。

系得王孙归意切,不关春草绿萋萋。

形式: 词牌: 杨柳枝 押[齐]韵