夜听琵琶三首(其三)

破拨声繁恨已长,低鬟敛黛更摧藏。

潺湲陇水听难尽,并觉风沙绕杏梁。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

拨弦声嘈杂,心中的愁绪更加深重。
低垂的发髻下,她眉头紧锁,神情更加忧郁。

注释

拨:拨动琴弦。
繁:多,繁杂。
恨:愁恨,哀怨。
已长:已经很深。
低鬟:低垂的发髻。
敛黛:敛起眉头,黛色指眉毛。
潺湲:水流缓慢的样子,形容溪水声。
陇水:指边远地方的流水,这里可能象征远方或离别。
听难尽:听着这流水声,心情难以平复。
并觉:同时感到。
风沙:象征艰难困苦或环境恶劣。
绕杏梁:环绕着杏花盛开的屋檐,可能暗示春天或家的温馨。

鉴赏

这段诗描绘了一种深夜聆听琵琶之声的孤寂情怀。"破拨声繁恨已长,低鬟敛黛更摧藏"中的“破拨”指琵琶的快板,“声繁”则是声音复杂多变,但这复杂的声音却带来的是无尽的忧愁和哀怨。"低鬟敛黛"形容夜色浓重,"更摧藏"则意味着情感被深埋,不易表达。

接着,“潺湲陇水听难尽”中的“潺湲陇水”是流水之声,这里借用自然的声音来比喻琵琶的音色,给人无限回响的感觉。"并觉风沙绕杏梁"则形容夜晚的静谧中,只有风吹过树梢和细微的尘沙声音在耳边萦绕。

整体来说,这段诗通过对夜晚琵琶声响的描写,表达了诗人深夜难寐、思绪万千的情感状态。

收录诗词(102)

羊士谔(唐)

成就

不详

经历

贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》

  • 籍贯:泰山(今山东泰安)
  • 生卒年:约762~819

相关古诗词

城隍庙赛雨二首(其一)

零雨慰斯人,斋心荐绿蘋。

山风箫鼓响,如祭敬亭神。

形式: 五言绝句 押[真]韵

城隍庙赛雨二首(其二)

积润通千里,推诚奠一卮。

回飙经画壁,忽似偃云旗。

形式: 五言绝句 押[支]韵

客有自渠州来说常谏议使君故事怅然成咏

才子长沙暂左迁,能将意气慰当年。

至今犹有东山妓,长使歌诗被管弦。

形式: 七言绝句 押[先]韵

春望

莫问华簪发已斑,归心满目是青山。

独上层城倚危槛,柳营春尽马嘶闲。

形式: 七言绝句 押[删]韵