同李员外贺哥舒大夫破九曲之作

遥传副丞相,昨日破西蕃。

作气群山动,扬军大旆翻。

奇兵邀转战,连孥绝归奔。

泉喷诸戎血,风驱死虏魂。

头飞攒万戟,面缚聚辕门。

鬼哭黄埃暮,天愁白日昏。

石城与岩险,铁骑皆云屯。

长策一言决,高踪百代存。

威棱慑沙漠,忠义感乾坤。

老将黯无色,儒生安敢论。

解围凭庙算,止杀报君恩。

唯有关河渺,苍茫空树墩。

形式: 古风 押[元]韵

翻译

远方传来副丞相的捷报,昨日已攻克西部边疆。
强大的气势震动群山,大军的旗帜翻飞显赫。
奇兵出其不意,连续追击敌人,使其无法逃脱。
敌人的鲜血如泉涌,狂风卷走败亡者的灵魂。
敌酋头颅被万戟刺穿,俘虏们束手就擒于辕门。
黄昏时分,战场上鬼哭狼嚎,白日为之暗淡。
坚固的石城和险峻的岩壁,铁骑如云集结。
一计定乾坤,英明决策流传百世。
威严震慑沙漠,忠诚与义勇感动天地。
老将军神色黯然,文人怎敢妄议战功。
解除围困靠的是深思熟虑,停止杀戮以报答君恩。
只留下广阔的关河,苍茫大地只剩下孤零零的树桩。

注释

遥传:远距离传递。
副丞相:朝廷的重要官员。
破西蕃:攻破西部的外族。
作气:激起的气势。
大旆:大的旗帜。
邀转战:拦截并持续战斗。
连孥:连同家人一起。
泉喷:鲜血喷涌。
鬼哭:形容战场惨状。
庙算:军事上的深思熟虑。
苍茫:空旷而迷茫。
树墩:战争后剩下的树根或残木。

鉴赏

这首诗描绘了一场战役的胜利,充满了英雄气概和壮丽画面。诗人以其雄健的笔触,展现了军事行动的紧迫与激烈,以及战争后的悲壮景象。

"遥传副丞相,昨日破西蕃" 一句直接点明战役的关键人物和胜利的情势。"作气群山动,扬军大旆翻" 描述了战场上的气势与旗帜在风中的飘扬,展示了战争的宏大景象。

接下来的几句则是对战斗过程的生动描绘:"奇兵邀转战,连孥绝归奔。泉喷诸戎血,风驱死虏魂" 描述了激烈的战斗和敌人的溃败,以及战争带来的死亡与哀嚣。

"头飞攒万戟,面缚聚辕门" 这一句通过对战后景象的描写,传达出战争的残酷和毁灭。"鬼哭黄埃暮,天愁白日昏" 则是对战争结束后的悲哀气氛进行描绘。

在之后的几句中,诗人转向了胜利者的立场和战略布局:"石城与岩险,铁骑皆云屯。长策一言决,高踪百代存" 描述了胜利者坚固的防御和深谋远虑,以及这种胜利将被铭记。

最后几句则是对英雄人物的赞美和战争结束后的反思:"威棱慑沙漠,忠义感乾坤。老将黯无色,儒生安敢论" 表达了对英雄行为的敬仰,以及学者对于战争后果的平淡议论。

整首诗通过对战争各个方面的描写,展现了一个全面的战场图景,同时也传递了一种深刻的情感体验。

收录诗词(257)

高适(唐)

成就

不详

经历

一字仲武,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷

  • 字:达夫
  • 籍贯:渤海蓨(今河北景县)
  • 生卒年:704—765年

相关古诗词

同房侍御山园新亭与邢判官同游

隐隐春城外,朦胧陈迹深。

君子顾榛莽,兴言伤古今。

决河导新流,疏径踪旧林。

开亭俯川陆,时景宜招寻。

肃穆逢使轩,夤缘事登临。

忝游芝兰室,还对桃李阴。

岸远白波来,气喧黄鸟吟。

因睹歌颂作,始知经济心。

灌坛有遗风,单父多鸣琴。

谁为久州县,苍生怀德音。

形式: 古风 押[侵]韵

同河南李少尹毕员外宅夜饮时洛阳告捷遂作春酒歌

故人美酒胜浊醪,故人清词合风骚。

长歌满酌惟吾曹,高谈正可挥麈毛。

半醉忽然持蟹螯,洛阳告捷倾前后。

武侯腰间印如斗,郎官无事时饮酒。

杯中绿蚁吹转来,瓮上飞花拂还有。

前年持节将楚兵,去年留司在东京。

今年复拜二千石,盛夏五月西南行。

彭门剑门蜀山里,昨逢军人劫夺我。

到家但见妻与子,赖得饮君春酒数十杯,不然令我愁欲死。

形式: 古风

同诸公登慈恩寺浮图

香界泯群有,浮图岂诸相。

登临骇孤高,披拂欣大壮。

言是羽翼生,迥出虚空上。

顿疑身世别,乃觉形神王。

宫阙皆户前,山河尽檐向。

秋风昨夜至,秦塞多清旷。

千里何苍苍,五陵郁相望。

盛时惭阮步,末宦知周防。

输效独无因,斯焉可游放。

形式: 古风 押[漾]韵

同敬八卢五汎河间清河

清川在城下,沿汎多所宜。

同济惬数公,玩物欣良时。

飘飖波上兴,燕婉舟中词。

昔陟乃平原,今来忽涟漪。

东流达沧海,西流延滹池。

云树共晦明,井邑相逶迤。

稍随归月帆,若与沙鸥期。

渔父更留我,前潭水未滋。

形式: 古风 押[支]韵