后魏时相州人作李波小妹歌疑其未备因补之

李波小妹字雍容,窄衣短袖蛮锦红。

未解有情梦梁殿,何曾自媚妒吴宫。

难教牵引知酒味,因令怅望成春慵。

海棠花下鞦韆畔,背人撩鬓道匆匆。

形式: 古风

翻译

李波的小妹妹名叫雍容,身穿窄衣短袖的蛮锦红裳。
她还未懂得情感的梦境,梁殿中的事,从未自我炫耀去嫉妒吴宫的繁华。
难以让她理解饮酒的乐趣,只让她满怀惆怅,连春天的慵懒也懒得享受。
在海棠花下的秋千旁,她悄悄撩起鬓发,匆忙地低声说着什么。

注释

李波:人名。
小妹:妹妹。
字:别名。
雍容:优雅大方。
窄衣:紧身衣物。
短袖:无袖上衣。
蛮锦:异域的精美织物。
红:红色。
有情:情感丰富。
梦梁殿:宫廷梦境。
自媚:自我炫耀。
妒:嫉妒。
吴宫:吴国宫殿。
牵:引导。
引:带领。
知酒味:品尝酒的味道。
怅望:惆怅地凝望。
春慵:春天的慵懒。
海棠花下:海棠树下。
鞦韆:秋千。
背人:背着别人。
撩鬓:撩起鬓发。
道匆匆:匆忙地说。

鉴赏

这首诗描绘了一位名叫雍容的小妹,她穿着窄衣短袖,外罩蛮锦红色的服饰。开篇即透露出她对情感的渴望和梦中所遇到的梁殿,但却未曾在现实中体验过吴宫中的宠爱与妒忌。

诗人通过“难教牵引知酒味”一句,表达了小妹对于生活乐趣的不解和对美好事物的向往。接下来的“因令怅望成春慵”则进一步描绘出她的内心世界,既有对未来的期待,又带着某种季节即逝的惆怅。

最后两句“海棠花下鞦韆畔,背人撩鬓道匆匆”,在美丽的自然景色中,小妹的形象被刻画得更加生动。她的行动充满了急迫和隐秘,不愿让旁人知晓,而她轻拢着鬓发,低语着什么,这一切都显得那么神秘而又引人遐想。

整首诗通过对小妹外貌、内心世界以及行为的细腻描绘,展现了诗人的深刻观察力和丰富的情感。

收录诗词(340)

韩偓(唐)

成就

不详

经历

中国唐代诗人。乳名冬郎。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士

  • 字:致光
  • 号:致尧
  • 籍贯:晚年又号玉山樵
  • 生卒年:公元842年~公元923年

相关古诗词

安贫

手风慵展一行书,眼暗休寻九局图。

窗里日光飞野马,案头筠管长蒲卢。

谋身拙为安蛇足,报国危曾捋虎须。

举世可能无默识,未知谁拟试齐竽。

形式: 七言律诗

早起五言三韵

万树绿杨垂,千般黄鸟语。

庭花风雨馀,岑寂如村坞。

依依官渡头,晴阳照行旅。

形式: 古风

江行

浪蹙青山江北岸,云含黑雨日西边。

舟人偶语忧风色,行客无聊罢昼眠。

争似槐花九衢里,马蹄安稳慢垂鞭。

形式: 古风 押[先]韵

自负

人许风流自负才,偷桃三度到瑶台。

至今衣领胭脂在,曾被谪仙痛咬来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵