日本然上人(其一)

横担楖?走诸方,佛祖玄关路转长。

放下身心归故隐,金乌依旧出扶桑。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

翻译

挑着担子走过各个地方,探索佛祖深奥的入门之路漫长无尽。
抛开烦恼回归原本的隐居生活,金色的太阳依然从东方升起。

注释

横担:担子。
楖:一种木材,古代常用于制作家具或工具。
走:行走。
诸方:各个方向,四处。
佛祖:佛教中的最高神祇或佛陀。
玄关:佛教中指进入修行的门槛或关键。
路:道路。
长:长,这里指遥远或深奥。
放下:舍弃,放下。
身心:身体和心灵。
归:回归。
故隐:原来的隐居处或故乡。
金乌:古人对太阳的称呼,因其光芒如金。
依旧:仍然像以前一样。
出:升起。
扶桑:中国古代神话中的日出处,象征东方。

鉴赏

这首诗描绘了一位名叫日本然上人的僧人,他肩扛着行囊,行走在佛教的修行道路上,这玄关象征着佛法的深奥与探索。他决定放下世俗的一切,回归内心的宁静和隐居生活。尽管如此,他心中仍然保留着对光明的向往,如同金色的太阳(金乌)从东方的扶桑升起,寓意希望与重生。整首诗体现了僧人对禅修生活的执着追求以及对自然与宇宙秩序的敬畏。

收录诗词(891)

释绍昙(宋)

成就

不详

经历

理宗淳祐九年(一二四九),住庆元府佛陇□□禅寺。景定元年(一二六○),住平江府法华禅寺。五年,住庆元府雪窦资圣禅寺。度宗咸淳五年(一二六九),住庆元府瑞岩山开善禅寺。元成宗元贞三年卒。有《希叟绍昙禅师语录》一卷、《希叟绍昙禅师广录》七卷,收入《续藏经》。事见《语录》及所附居径《拜呈日本国栗棘庵诸位尊属禅师》。诗,以辑自《语录》《广录》者及其中单编之偈颂编为六卷,辑自他书者附于卷末

  • 字:希叟
  • 生卒年:?~一二九七

相关古诗词

日本然上人(其二)

奔趋客路困尘泥,蚁梦方酣蝶梦飞。

赖有啼鹃知此意,一声声劝不如归。

形式: 七言绝句 押[微]韵

日本澄上人

扫尽机缘万法空,澄潭不许卧苍龙。

翻身踏断来时路,家在海山云外峰。

形式: 七言绝句 押[冬]韵

月岩

平如镜面险如崖,光境俱忘裂万差。

这里无伊蹲坐处,空生徒自惹天花。

形式: 七言绝句 押[麻]韵

月涧

即虚明处发灵源,坐在沉沉湛湛边。

勇退截流机路活,揭翻光影未生前。

形式: 七言绝句 押[先]韵