挽龚主簿盖卿(其一)

当代文章伯,声名属太常。

云衢方奋立,薤露忽悲伤。

郤桂荣贤嗣,莱衣远北堂。

苍天竟何意,忍使哲人亡。

形式: 五言律诗 押[阳]韵

翻译

当代的文坛大师,声望归属于太常
正当他如云般在文学之路崭露头角,突然传来薤露般的哀伤
他的后辈郤桂如同他的荣耀延续,莱衣之才远离家乡登上高位
苍茫的天空啊,你究竟有何用意,竟忍心让这样有才德的人离世

注释

文章伯:文坛大师。
太常:古代官职,掌管祭祀音乐。
云衢:比喻文坛或仕途的广阔道路。
薤露:古人认为人死时气息如薤叶上的露水,此处指死亡。
郤桂:可能是指诗人的后辈或弟子。
莱衣:古代学士所穿的青色衣服,此处代指人才。
北堂:古代尊长居处,此处可能指高位。
哲人:指有智慧和道德高尚的人。

鉴赏

这首诗是宋代诗人廖行之悼念友人龚主簿盖卿的作品。廖行之以"当代文章伯"赞誉龚主簿在文学上的杰出才能,将其比作声名显赫的太常官员。然而,龚主簿的生命历程突然逆转,如同云中之路忽然中断,让人感到哀伤。诗人提到郤桂和莱衣,可能暗示龚主簿的后嗣和家族,表达了对龚氏家族未来的忧虑。最后,诗人质问苍天为何如此无情,竟让这位哲人离世,流露出深深的悲痛和对逝者的怀念。整首诗情感深沉,语言凝练,表达了对故人的敬仰与哀思。

收录诗词(451)

廖行之(宋)

成就

不详

经历

孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚

  • 字:天民
  • 号:省斋
  • 籍贯:南宋衡州(今湖南省衡阳市)
  • 生卒年:1137~1189

相关古诗词

挽龚宣教世基(其一)

文物湘中盛,唯公独最优。

麒麟来瑞世,鹏鹗快横秋。

桂籍名方著,灯窗志少酬。

居乡多令望,治国蕴嘉猷。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

挽龚宣教世基(其二)

游刃虽馀地,栖鸾试未周。

仅伸三釜养,俄隔九泉幽。

风树悲难弭,蒿莪痛曷瘳。

平生无恨处,有子袭箕裘。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

挽雍宣教知义(其二)

忆昔居黉舍,曾陪戏綵斑。

才华推粹美,功绩叹间关。

有子能传业,无丹可驻颜。

哀词临隧路,明晦万重山。

形式: 五言律诗 押[删]韵

挽雍宣教知义(其一)

早擢蟾宫桂,声名第一流。

下帷潜大业,击楫志神州。

修短林中木,浮沉水上沤。

生刍今日奠,恻怆泪难收。

形式: 五言律诗 押[尤]韵