寄何首乌丸与友人

此草有奇效,尝闻于习之。

陵阳亦旧产,其地尤所宜。

翠蔓走岩壁,芳丛蔚参差。

下有根如拳,赤白相雄雌。

斸之高秋后,气味乃不亏。

断以苦竹刀,蒸曝凡九为。

夹罗下香屑,石密相和治。

入臼杵万过,盈盘走累累。

日进岂厌屡,初若无所滋。

渐久觉肤革,鲜润如凝脂。

既已须发换,白者无一丝。

耳目固聪明,步履欲走驰。

十年亲友别,忽见皆生疑。

问胡得尔术,容貌曾莫衰。

为之讲灵苗,不为世俗知。

盖以多见贱,蓬藋同一亏。

君如听予服,此语不敢欺。

勿信柳子厚,但誇仙灵脾。

形式: 古风 押[支]韵

翻译

这种草药有奇特的功效,我曾听说。
陵阳这个地方也早有产出,那里的环境特别适合它生长。
翠绿的藤蔓攀爬在岩石上,芳香的丛簇繁茂错落。
下面的根部像拳头一样,红白相间,如同阴阳两极。
在深秋之后挖掘,它的药效不会减损。
用苦竹刀切割,再蒸晒多次,总共九次。
加入香料和研磨的石粉混合,捣碎成细末。
经过臼杵反复研磨,满满一盘堆积如山。
每天服用,开始可能觉得没什么效果。
时间久了,皮肤和肌肉变得鲜嫩滋润,像凝脂一样。
连头发和胡须都焕然一新,白发全无。
视力听力敏锐,步态轻快。
十年不见亲友,突然相见他们都怀疑。
问我如何保持青春,容貌从未衰老。
我会告诉你这神奇的草药,世人并不知晓。
因为常见而被低估,就像蓬蒿和杂草一样。
如果你能听从我的建议,我不会欺骗你。
不要相信柳子厚的说法,这草药比仙丹更有效。

注释

奇效:奇特的功效。
陵阳:地名。
参差:繁茂错落。
根如拳:根部像拳头大小。
气味:药效。
苦竹刀:苦竹制作的刀具。
蒸曝:蒸煮晾晒。
香屑:香料粉末。
盈盘:满盘堆积。
滋:增加、改善。
肤革:皮肤和肌肉。
凝脂:油脂般的光泽。
须发换:头发和胡须更新。
仙灵脾:对草药的别称。

鉴赏

此诗描绘了一种草药的奇特功效和制作过程,通过对其生长环境、形态特征、采集时机以及加工方法的细致描述,展现了作者对这种草本药材的深入了解和珍视。同时,这首诗也流露出作者希望朋友珍惜并正确使用这份心血之物的情感,以及对于某些人过分夸大其词而不信任的态度。

语言上,诗歌运用了生动的比喻,如“翠蔓走岩壁”、“芳丛蔚参差”,形象地描绘了草药的外观和生长环境。又如“断以苦竹刀”、“入臼杵万过”,则展示了制作过程中的细致与辛勤。

情感上,诗人通过对友人的叮咛,表达了一种珍贵而独特的友谊,以及对于某些虚夸之辈的警觉和不信任。整首诗流露出一种淡雅而深沉的情怀,同时也体现了作者对于自然、生活和人际关系的细腻感悟。

收录诗词(863)

文同(宋)

成就

不详

经历

笑笑先生,人称石室先生。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重

  • 字:与可
  • 号:笑笑居士
  • 籍贯:北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)
  • 生卒年:1018~1079年

相关古诗词

寄员文饶屯田

英英文饶江汉士,何者天教丧眸子。

用心专一性转明,无所不知馀两耳。

能为乐府胜张籍,暗诵史书过杜顗。

弃官新自荆渚归,万里逆风冲峡水。

峨峨全家载巨艑,坐卧吟诗满千纸。

自言从此生事足,可了芋栗及麻枲。

数椽旧屋蔽风雨,一榻萧然容隐几。

丘明国语浩如云,子夏门人纷若蚁。

向人问口誇舌在,道义文章吾岂已。

自知俗事无所观,便落双睛君亦喜。

形式: 古风

寄彰明任光禄遵圣

轩轩任公子,本是钓鳌人。

手把虹蜺竿,一举百万钧。

得鳌谓无用,坐卷千丈纶。

却自絓蚯蚓,浅濑收纤鳞。

悠悠世上儿,不识此有神。

但将俗士眼,下视穷水滨。

形式: 古风 押[真]韵

寄题杭州通判胡学士官居诗四首(其一)凤咮堂

胡侯外补来钱塘,所居之山名凤凰。

不知元本发何处,蛇颈鱼尾盘高冈。

婆娑欲下大江饮,万里一息头低昂。

谁将浮图压两翅,直使帖地不得翔。

前人眼俗不知顾,会有贤者来形相。

怜汝困欲共汝语,故近汝咮营斯堂。

起居饮食不离上,外孰有耳听琅琅。

应云汝德未衰在,旦暮可起鸣朝阳。

形式: 古风 押[阳]韵

寄题杭州通判胡学士官居诗四首(其三)方庵

众人庵尽圆,君庵独云方。

君虽乐其中,无乃太异常。

劝君刓其角,使称著月床。

自然制度稳,名号亦可详。

东西南北不足辨,左右前后谁能防。

愿君见听便如此,鼠蝎四面人恐伤。

形式: 古风 押[阳]韵