鄜州留别张员外

江南相送君山下,塞北相逢朔漠中。

三楚故人皆是梦,十年陈事只如风。

莫言身世他时异,且喜琴尊数日同。

惆怅却愁明日别,马嘶山店雨濛濛。

形式: 七言律诗 押[东]韵

翻译

在江南我送你到君山脚下,我们又在塞北相逢在茫茫沙漠中。
昔日三楚的朋友现在都成了梦境,过去十年的事情仿佛只如风吹过。
不要说未来的身世可能有所不同,暂且欣喜这几天能共度琴酒时光。
惆怅的是明天又要面临离别,马儿在山店外嘶鸣,天空中雨雾蒙蒙。

注释

江南:指长江以南的地区。
君山:湖南省岳阳市的君山岛。
塞北:泛指中国北方边疆地区。
三楚:古时对湖北、湖南和江西部分地区合称三楚。
故人:老朋友。
皆是梦:都像梦一样遥远。
陈事:过去的事。
只如风:形容往事如风,飘渺无常。
莫言:不要说。
他时:将来的时候。
异:不同。
琴尊:琴酒,指弹琴饮酒的雅趣生活。
数日同:几天一起度过。
惆怅:伤感,失落。
却愁:却又担心。
明日别:明天的离别。
马嘶:马的嘶鸣声。
山店:山区的旅店。
雨濛濛:形容细雨蒙蒙的样子。

鉴赏

这首诗描绘了诗人与友人在江南和塞北分别时的场景,表达了对过往美好时光的怀念以及对即将到来的离别的惆怅情感。

"江南相送君山下,塞北相逢朔漠中。" 这两句描绘了诗人与友人分别在江南和塞北相遇的情景,通过“山”和“朔漠”,勾勒出南北不同的自然环境。

"三楚故人皆是梦,十年陈事只如风。" 这两句表达了对过去美好时光的回忆,但这些记忆都像梦一样虚幻,随着时间的流逝,如同风中飘散,无从追寻。

"莫言身世他时异,且喜琴尊数日同。" 这两句诗人劝慰友人,不要说起身世变化,只要珍惜眼前能够共同弹琴的几日时光。

"惆怅却愁明日别,马嘶山店雨濛濛。" 最后两句表达了对即将到来的离别感到惆怅,马儿在山店中嘶鸣,伴随着连绵的细雨,更增添了一份离愁。

整首诗通过生动的景物描写和深沉的情感抒发,展现了古人对友情的珍视以及面对离别时的心境。

收录诗词(374)

韦庄(唐)

成就

不详

经历

汉族,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首

  • 字:端己
  • 籍贯:长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)
  • 生卒年:约836年- 约910年

相关古诗词

鄠杜旧居二首(其一)

却到山阳事事非,谷云溪鸟尚相依。

阮咸贫去田园尽,向秀归来父老稀。

秋雨几家红稻熟,野塘何处锦鳞肥?

年年为献东堂策,长是芦花别钓矶。

形式: 七言律诗 押[微]韵

鄠杜旧居二首(其二)

一径寻村渡碧溪,稻花香泽水千畦。

云中寺远磬难识,竹里巢深鸟易迷。

紫菊乱开连井合,红榴初绽拂檐低。

归来满把如渑酒,何用伤时叹凤兮。

形式: 七言律诗 押[齐]韵

酬吴秀才霅川相送

一叶南浮去似飞,楚乡云水本无依。

离心不忍闻春鸟,病眼何堪送落晖。

掺袂客从花下散,棹舟人向镜中归。

夫君别我应惆怅,十五年来识素衣。

形式: 七言律诗 押[微]韵

嘉会里闲居

岂知城阙内,有地出红尘。

草占一方绿,树藏千古春。

马嘶游寺客,犬吠探花人。

寂寂无钟鼓,槐行接紫宸。

形式: 五言律诗 押[真]韵