纪事(其六)

英雄未肯死前休,风起云飞不自由。

杀我混同江外去,岂无曹翰守幽州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

英雄还未准备好在死前停下脚步
风云翻腾,他们的行动无法被束缚

注释

英雄:指有才能或英勇的人。
休:停止,此处指停止战斗。
风起云飞:形容局势动荡,风云变幻。
不自由:不能自主,受到外界环境影响。
混同:混淆,混杂。
江外:江边,可能指战场。
岂:难道,表示反问。
曹翰:历史上的将领,这里可能是借代勇猛的敌人。
幽州:古代中国的一个地区,此处可能象征重要的战略位置。

鉴赏

这首诗是南宋爱国主义者文天祥的作品,体现了诗人坚定的抗元决心和对国家民族命运的深切关怀。

“英雄未肯死前休”,表达了诗人不愿在民族危亡之际安息,要奋战到底的英雄气概。“风起云飞不自由”则写出了诗人内心的忧虑和被动局势,天地万物似乎都不再受控,这是对当时政局动荡、国势不稳的隐喻。

“杀我混同江外去”,这里的“我”指代的是文天祥自己,他表达了即便牺牲生命也要与国家共存亡的决心。“岂无曹翰守幽州”是引用历史典故,赞美东汉时期曹操在幽州(今北京一带)抗击匈奴的英勇事迹。诗人借此表达自己效仿古人英雄事业,不畏强敌,誓死保家国之志。

整首诗情感激昂,语言质朴而充满力量,透露出文天祥坚定的爱国主义精神和不屈的民族气节。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

纪事(其五)

慷慨轻身堕蒺藜,羝羊生乳是归期。

岂无从史私袁盎,恨我从前少侍儿。

形式: 七言绝句 押[支]韵

纪事(其四)

麟笔严于首恶书,我将口舌击奸谀。

虽非周勃安刘手,不愧当年产禄诛。

形式: 七言绝句 押[虞]韵

纪事(其三)

枭獍何堪共劝酬,衣冠涂炭可胜羞。

袖中若有击贼笏,便使凶渠面血流。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

自淮归浙东第六十一

北走惊险难,十步一回首。

碧海吹衣裳,挂席上南斗。

形式: 五言绝句 押[有]韵